"protegê-las" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حمايتهما
        
    • حمايتها
        
    • نحميهم
        
    • حمايتهن
        
    • بحمايتهم
        
    • أحميهم
        
    • حمايتهم
        
    • يحميهم
        
    Sei que quer protegê-las. Esta é a parte em que ele dispara. Open Subtitles اعرف انك تريد حمايتهما هذا الجزء حيث يقوم بالقتل
    Não posso protegê-las se não me disser onde elas estão, Daniel Open Subtitles لا يمكنني حمايتهما إن لم تخبرني بمكانهما دانييل
    Se puderem experimentar a grandiosidade destas paisagens, talvez se sintam inspirados a protegê-las e preservá-las. TED إذا استطعتم تجربة جَلاَل هذه المناظر الطبيعية لربما ستقتنعون بالمحافظة عليها و حمايتها.
    Mas podemos protegê-las aqui em Camelot, senhor. Open Subtitles ولكنّنا يُمكن أن نحميهم هنا يا مولاي، في (كاميلوت) نفسها.
    Conhecemos mulheres do mundo inteiro cujos governos se recusam a protegê-las da brutal violência doméstica ou das normas sociais repressivas. TED نقابل نساء من حول العالم ترفض حكوماتهن حمايتهن من التعنيف الوحشي أو العادات المجتعية القمعية.
    Mas, o objectivo principal é protegê-las do Drill. Open Subtitles لكن المغزى الأساسي هنا أن نقوم بحمايتهم من دريل لو ..
    É que eu costumava protegê-las a todas, todas as criaturas da noite. Open Subtitles "جميع مخلوقات الليل هذهِ، عهدتُ أن أحميهم جميعاً"
    Coloque medo suficiente no coração das pessoas e elas acabarão por derrubar o governo que falhou em protegê-las. Open Subtitles زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم
    Disseste a estas pessoas que Deus estava a protegê-las. Open Subtitles لقد أخبرت الناس بأن الربّ هو من يحميهم
    Ela disse que estava a tentar protegê-las da mãe. Open Subtitles -قالت أنّها كانت تحاول حمايتهما من والدتها .
    Que estava a tentar protegê-las de si. Open Subtitles قالت أنّها كانت تحاول حمايتهما منكِ.
    Não podes protegê-las daqui. Open Subtitles لا يمكنك حمايتهما وأنت هنا .
    Porém, a vontade de protegê-las nunca foi tão grande. Open Subtitles فحتى الآن، لم تكن عزيمة حمايتها ذات يوم قوية أبداً
    -para protegê-las. Open Subtitles من أجل حمايتها
    - Vamos protegê-las. Open Subtitles ـ سوف نحميهم
    As mulheres têm os homens para protegê-las. Open Subtitles النساء لديهن رجال يتولون حمايتهن.
    Como pais, não há dever mais sagrado... que protegê-las. Open Subtitles بصفتنا أبوين، ليس هناك واجب أكثر قدسية... من حمايتهن.
    Se as pessoas que procuras ainda estão em Cuba... o Balzan está a protegê-las. Open Subtitles (إذا كان الأشخاص الذين تبحث عنهم مازالوا في (كوبا فـ(بالزان) يقوم بحمايتهم
    - Não. Prometi ao meu pai que ia protegê-las. Open Subtitles أنا وعدت والدي بحمايتهم
    - Estava a protegê-las! Open Subtitles -كنت أحميهم
    Ela é ilegal sobretudo para protegê-las. Open Subtitles الحشيش غير شرعي أساساً لـ حمايتهم لا ,لا ..
    Se o Baker disse a verdade e veio aqui para protegê-las, de quem está a protege-las? Open Subtitles إذا كان (بيكر) يقول الحقيقة وأتى الى هنا لحمايتهم سوف يحميهم مِن مَن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more