"protege a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحمي
        
    • احمي
        
    • تحمي
        
    • أحمي
        
    • يحرس
        
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    A lei... a lei fala claro a lei considera os ciúmes da concubina, mas não protege a honra. Open Subtitles القانون واضح أخذ بعين الإعتبار غيرة المرأة لكنه لا يحمي شرفها
    O elemento chave é que existe um Mestre dos Sonhos... alguém que protege a porta positiva... e, de facto, protege o guardião do sonho. Open Subtitles إن العنصر الرئيسي بأن هناك سيد للحلم شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم
    protege a tua família a todo o custo. Mesmo que sejas forçado a matar novamente. Open Subtitles احمي أسرتك مهما كان الثمن حتى لو اضطررت أن تقتل مرة أخرى
    Um dos efeitos do Naproxen é a diminuição da prostaglandina, que protege a parede do estômago dos seus ácidos. Open Subtitles وأحد الأعراض الجانبية للنابروكسين أنّه يقلل مادة البروستاجلاندين والتي تحمي بطانة المعدة من الحمض المعدي الذي تُفرزه
    "protege a adaga sem olhar às consequências." Era esse o meu dever sagrado. Open Subtitles أحمي الخنجر، لا تهم العواقب تلك كانت دعوتي المقدسة.
    E o orgulho para usar este símbolo na cabeça de alguém pertence só a um soldado ou um homem da polícia que protege a lei. Open Subtitles للشباب الذى يحرس البلاد والشرطة الذين يحمون القانون
    O Priorado de Sião protege a origem do poder de Deus na terra. Open Subtitles يحمي رهبان دير صهيون مصدر قوة الله على الأرض
    O Priorado de Sião protege a fonte do poder de Deus na Terra. Open Subtitles يحمي رهبان دير صهيون مصدر قوة الله على الأرض
    O Rei Minos acredita que o Minotauro protege a cidade e, enquanto viver, o seu reinado será seguro e as pessoas prosperarão. Open Subtitles يعتقد الملك مينوس بأن المينوطور يحمي المدينة ..و طالما هو حي عهده سيَكون آمن والناس سينجحون
    A 1ª Emenda protege a liberdade de associação. Open Subtitles حسناً، التعديل الأوّل للدستور يحمي حرّيّة تكوين الجمعيّات، صحيح؟
    Ele protege a terra das pessoas e as pessoas da terra. Open Subtitles أنه يحمي الشعب من الأرض و الأرض من الشعب
    O ouro não protege a tua família nem lhe põe comida no prato. Open Subtitles الذهب لن يحمي عائلتك ولن يوفر لهم الطعام
    Fósseis recentes indicam que este tipo de dinossauro olha e protege a sua descendência. Open Subtitles بيـَّنت لنا الأحافير الحديثة أنَّ هذا النوع من الديناصورات يعتني و يحمي صغاره
    Dá o soco com a mão esquerda. protege a cara com a direita. Open Subtitles الكميها باليد اليسرى احمي وجهكِ باليمنى
    Não, as mãos... protege a tuas mãos de cirurgião. Open Subtitles لا , يديكِ احمي يديكِ الجراحية
    Senhor, protege a minha esposa e a minha filha. Open Subtitles يا الهي ارجوك احمي زوجتي وطفلتي
    Proteger os nossos ecossistemas também protege a biodiversidade e salvaguarda a saúde planetária e o oxigênio que respiramos. TED وحماية النظم البيئية تحمي التنوع البيولوجي، وتحمي صحة الكوكب، والأكسجين الذي نتنفسه.
    E produziu a camada de ozono que protege a vida moderna dos efeitos prejudiciais das radiações ultravioletas do sol. TED وأنتج طبقة الأوزون، التي تحمي حياتنا المعاصرة من التأثيرات الضارة لأشعة الشمس فوق البنفسجية.
    Esta cordilheira protege a aldeia, mas não garanto mais do que isto. Open Subtitles هذه الحافة يجب أن تحمي القرية لكن يجب أن أضعة في مكان قريب
    Por favor, protege a minha família e mata-me. Open Subtitles ...أرجوك ...أحمي عائلتي وأطلق عليا النار
    Eu protejo o teu rapaz, mas quem me protege a mim? Open Subtitles سوف أحمي ظهر رفاقك ولكن من سيحمي ظهري؟
    Sê um homem que protege a família até às últimas forças, como o teu irmão. Open Subtitles كن الرجل الذي يحرس عائلته إلى الماضي، مثل أ يك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more