Não há forma de estas fronteiras políticas ou invisíveis protegerem o parque contra as águas poluídas ou a escassez de água. | TED | بغض النظر عن الحدود السياسية أو غير المرئية يجب حماية المنتزه من المياه الملوثة أو من نقص نسبة المياه. |
Se isto vai a público, nem serão capazes de vos protegerem. | Open Subtitles | إذا خرج هذا الأمر , لا يمكنك حتى حماية نفسك |
É um esforço coletivo e altruísta para deter a disseminação no seu início e informar todos os que não estão infetados como se protegerem ou se vacinarem. | TED | هذا جهد جماعي يتَّسِمُ بالإيثار لوقف الإنتشار من الأساس وإبلاغ أي شخص غير مصاب بكيفية حماية أو تحصين أنفسهم. |
Isso as assusta e elas erguem muros para se protegerem dela. | Open Subtitles | كما ترين, إنها ترعبهم, لذلك يشيدون الجدران لحماية أنفسهم منها |
Não tenho a certeza se, retirá-los da patrulha só para me protegerem, será assim tão boa ideia. | Open Subtitles | . لست متاكد من ان نسحبهم من الدورية لكي يحموا مؤخرتي قد تكون فكرة جيدة |
Ou que sistematicamente reduza a liberdade civil e viola os direitos humanos para se protegerem das suas próprias fraquezas? | Open Subtitles | أَو الذي ينتهك حريات عدة بشكل منهجي ويَنتهكُ حقوقَ الإنسان, من أجل حماية نفسه ، من أوجه عيوبه. |
Isso quer dizer que é suposto protegerem as pessoas? | Open Subtitles | ألا يعني هذا بأنه يفترض بكم حماية الناس ؟ |
Acho que é um instinto universal das mães protegerem os seus filhos. | Open Subtitles | أظنها غريزة كونية أن تكون الأمهات تحاول حماية صغارها |
Outros morreram mostrando posturas defensivas, na tentativa de protegerem as mulheres ou os filhos do que quer que estivessem a ver. | Open Subtitles | و آخرون قضَوا مُظهرين وضعيّاتِ دفاعٍ، محاولين حماية أزواجهم أو أولادهم من الخطر الذي رأوه |
Trata-se apenas de uma história realmente animadora de como a população local está a fazer de tudo para protegerem aquilo que eles pensam que são as suas tartarugas. | Open Subtitles | يتعاطف قلبك مع قصة كيف أن السكان المحليين يفعلون كل ما باستطاعتهم من أجل حماية ما يعتقدون بأنهم سلاحفهم |
Eles têm de usar-te como exemplo para protegerem os seguros. | Open Subtitles | يجب أن يفسروا سبب الوفاه بعيد عنك لحماية تأمينهم |
O sistema está desenhado para se protegerem uns aos outros. | Open Subtitles | أنت لديك بعض النظام المصمم لحماية بعضكم البعض، صحيح؟ |
Os Antigos foram capazes de levantar o escudo, e esticá-lo o suficiente... para protegerem um grande bocado do planeta. | Open Subtitles | حسنا ، الإنشنتس تمكنوا من رفع الدرع و مد نطاقه بما يكفى لحماية جزء كبير من الكوكب |
Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. | TED | نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية. |
Sou uma mulher! Mandaram um exército matar-me para se protegerem! | Open Subtitles | أنني امرأة، سيرسلون جيشاً ليقتلني لكي يحموا تقليدهم |
Vem aí um grupo deles. Trouxeram as mulheres para se protegerem. | Open Subtitles | أتت المجموعة بأكملها وأحضروا معهم نساءهم كي يحتموا بهن |
Nunca pensei que tivéssemos que depender dos ingleses para nos protegerem. | Open Subtitles | لم أتخيل مطلقاً أن نعتمد على البريطانيين في حمايتنا! |
Esses são corajosos americanos patrióticos que arriscam as suas vidas no deserto para nos protegerem. | Open Subtitles | إنهم شجعان، أمريكيون وطنيّون يجازفون بأرواحهم في الصحراء لحمايتنا. |
- No norte do estado, num local que eu nunca poderei saber, rodeada de homens armados com a missão de a protegerem. | Open Subtitles | -شمال (نيويورك ) في مكان ما من (نيويورك)، حيث لا يمكنني معرفته أبداً، محاطة بمسلحين، عُينوا لحمايتها |
Eles ignoram que estamos a bordo. Não têm razão para o protegerem muito. | Open Subtitles | انهم لا يعلموا اننا على السفينة ليس هناك سبب لحراسة قوية |
Só não posso permitir que vás a correr dizer às tuas irmãs para protegerem o Nexo. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أتركك تذهبي لشقيقاتك و تحموا النيكزس ، حسناً ؟ |
e estes idiotas querem livrar-se disso...] Os radiologistas foram criticados por protegerem os seus interesses financeiros. | TED | ان اخصائي الاشعة نقدوا القرار بشدة حرصاُ على مصالحهم الاقتصادية |
Eles têm todo o direito de a matar para se protegerem. | Open Subtitles | لديهم الحق لكي يقتلوك من أجل الدفاع عن انفسهم |
Para nos protegerem devidamente e nunca nos confundirem com as verdadeiras ameaças. | Open Subtitles | ليحمونا بشكل فعال من دون الخلط بيننا وبين الخطرين. |