"protegida por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محميّة
        
    • محمية
        
    • محميّ
        
    • محمي بواسطة
        
    Esta taberna deve estar protegida por alguma aura bloqueadora de magia. Open Subtitles لا بدّ أن هذه الحانة محميّة بواسطة نوع من السحر
    Esta pen está protegida por algum tipo de IA. Open Subtitles هذه الذاكرة محميّة بنوع ما من الذكاء الصناعيّ.
    Os veados deste bosque são espécie protegida, por isso há que esfolá-los neste local. Open Subtitles الأيل في هذه الغابات محميّة لذا ينبغي ذبحها مباشرة
    Diz aqui que a Tangka está protegida por uma maldição antiga, mas ninguém parece saber qual é. Open Subtitles يقولون هنا ان التانجا محمية بلعنة قديمة ولكن لا يوجد اى شخص يعلم ما هي
    Agora, a quinta está protegida por um campo atenuador de espaço temporal. Open Subtitles أصحبت هذه المزرعة بأكملها محمية بحقل موهن للإشارات من عصر الفضاء.
    A retaguarda da mãe é protegida por uma cauda de cinco metros de largura que podia parti-las ao meio. Open Subtitles خلف الأمّ محميّ بذيل عرضه 5 أمتار قادر على قطع جسد أعدائه
    Cada conta de Bitcoin é protegida por uma chave de acesso de 64 caracteres. Open Subtitles حسنا ً .. كل حساب بتكوين هو محمي بواسطة مفتاح مرور يتكون من 64 حرفاً
    A sala do servidor é protegida por um sistema de sucção de ar. Open Subtitles حسناً، إذن غرفة الخادم محميّة بتقنية نظام الهواء ناقص التأكسج.
    Está protegida por uma magia antiga directamente ligada a esta jóia. Open Subtitles فهي محميّة بسحر قديم مرتبط مباشرة بهذه الجوهرة بالتحديد
    É protegida por vários obstáculos mágicos fatais. Open Subtitles وهي محميّة بعقبات سحريّة قاتلة متنوّعة...
    Está protegida por uma maldição poderosa. Open Subtitles المكتبة محميّة بلعنة فعّالة {\pos(190,210)}
    Está protegida por um feitiço poderoso, mas o xerife roubou-me a chave. Open Subtitles {\pos(190,210)}إنّها محميّة بتعويذة قويّة لكنّ المأمور أخذ المفتاح منّي
    A Dahlia está protegida por uma magia poderosa. Open Subtitles -داليا) محميّة بسحر قويّ) .
    A rede virtual está protegida por um sistema de alta codificação, por causa dos olhares do Governo. Open Subtitles محمية كانت كلها الشبكة قوى تشفير بنظام قراءتها تستطيع لا الحكومة لذا
    Muitos temem o Olho do Mal, mas dizem que a minha família é protegida por ele. Open Subtitles العديد قد خافوا من العين الشريرة ، لكن عائلتنا كانت تقول أنها كانت محمية منها
    Depois todos vão saber que estás a ser protegida por mim, o que te vai permitir dirigir o teu negócio em sossego. Open Subtitles بعدها سينتشر الخبر بإنكِ محمية من قبلي هذا سيسمح لك بالتعامل مع عملك بكل سلام
    Seja qual for a sala, ela vai estar protegida por leitor biométrico de digitais que detecta as digitais dos cinco dedos e o calor do corpo da pessoa. Open Subtitles ومهما كانت الغرفة، فستكون محمية بماسح بصمات حيوي يمكنه معاينة بصمات الأصابع الخمسة كلها، وأيضا درجة حرارة جسم المستخدم
    Está protegida por uma das mais sofisticadas "firewalls" que já vi. Open Subtitles إنها محمية بواسطة جدار ناري معقد لم أرَ مثله في حياتي
    Ela agora está protegida por um escudo humano. Open Subtitles مُحال مقعدي محميّ الآن بدرع بشريّ
    Mas está protegida por magia. Open Subtitles لكنه محمي بواسطة سحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more