Os protocolos de defesa para cada agência são bem claros. | Open Subtitles | .إن بروتوكولات وزارة الدفاع لكل هيئة تم تحديدها جيداً |
Os protocolos de comunicação da CTU são difíceis de trabalhar. | Open Subtitles | أواجه صعوبات في العمل على بروتوكولات وحدة مكافحة الإرهاب |
Os protocolos de Emergência estão lá dentro e têm instruções. | Open Subtitles | حقيبة إجراءات الطوارئ هناك وبها التعليمات في حالة الغزو |
Aparentemente, os protocolos de segurança da Washoe eram férreos. | Open Subtitles | وبكل المظاهر، بروتوكول الأمن واشو ل كانت حديدي. |
Certo, tudo que eu tenho de fazer é ir ao computador central, e reconfigurar os protocolos de partida. | Open Subtitles | حسنا.. كل الذى يجب أن أفعله أفتح الحاسب المركزى و يمكن أن نحسب أنظمة المغادرة |
Este incidente representa um grande buraco nos nossos protocolos de segurança, que resultou na perda de pessoal da CTU. | Open Subtitles | هذا الحادث يمثل إختراق خطير لبروتوكولات أمنكم وقد ادى لمقتل موظف من الوحدة |
Queria rever alguns dos nossos protocolos de segurança interna. | Open Subtitles | أريدك أن تستعرض بعض بروتوكلات الأمن الداخلي لدينا |
Os seus códigos foram suspensos, mas mesmo assim poderia reconhecer os nossos protocolos de segurança. | Open Subtitles | لقد تم تعطيل بطاقاتها ولكنها لا زالت تعرف إتفاقيات الأمن الخاصة بنا |
- Leve-os para a enfermaria - e mantenha os protocolos de segurança. - Sim, senhora. | Open Subtitles | إذهب بهم إلى المستشفى وحافظْ على إتفاقياتِ الأمنِ حسناً , سيدتى |
Isto significa que o edifício está bloqueado, e vai continuar bloqueado até que alguém tome o controlo dos protocolos de segurança. | Open Subtitles | وسيبقى مغلق حتى يتجاوز شخص ما أمن البروتوكولات |
protocolos de segurança. Mas talvez eu possa contorná-los. | Open Subtitles | انها اجراءات الآمان لكن ربما أستطيع تجنبها |
E criámos novos protocolos de segurança para proteger a nossa equipa de pesquisa e a comunidade vizinha. | TED | وقمنا بتطوير بروتوكولات جديدة للسلامة لحماية فريق بحثنا وكل من حولنا. |
(Risos) Um primeiro projeto era o de desenvolver normas de "software" ou protocolos de controlo de gestão. | TED | كان أول مشاريعنا متعلق بتطوير معايير برمجيات بروتوكولات الرقابة الإدارية. |
Temos vindo a trabalhar neste problema há mais de 25 anos, desde o Rio de Janeiro — os protocolos de Quioto. | TED | لقد عملنا على حل هذه المشكلة لمدة 25 عاماً، منذ مؤتمر ريو، بروتوكولات كيوتو. |
Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. | Open Subtitles | أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية. |
Estou quase a terminar a compilação dos protocolos de vigilância. | Open Subtitles | لقد انتهيت من ترتيب إجراءات المراقبة هذه |
Sob a jurisdição dos protocolos de emergência, autorizo-o a executar este homem! | Open Subtitles | تحت صلاحيات إجراءات الطوارئ أمنحكم الإذن لإعدام هذا الرجل |
O meu conhecimento de sistemas operativos e protocolos de Internet não me vão ajudar aqui. | Open Subtitles | حسنا,جميع معارفي واسعة بالأنظمة المعلوماتية و بروتوكول الشبكة العنكبوتية الن يساعدني هذا في هذه الأمور |
Então mudei os protocolos de fim de jogo, para que perdesse na final. | Open Subtitles | لذا قمتُ بتغيير أنظمة المرحلة النهائية كي يخسر بالمباراة النهائية |
"Backdoors" nos protocolos de criptografia. | Open Subtitles | كي تمنحهم أبوابًا خلفية لبروتوكولات التشفير. |
Quem te autorizou a ignorar os protocolos de incêndio? | Open Subtitles | من أعطى الامر للتجاوز بروتوكلات الحماية؟ |
Verificam os nossos protocolos, de fio a pavio. Como julga que o Hatton teve luz verde? | Open Subtitles | ،يدققون إتفاقيات فوق . أسفل، وإلى الجوانب |
A Conservo optou por atalhos, ignorando os protocolos de segurança. | Open Subtitles | Conservo كَانَ يَسْلكُ طرقاً مختصرة، إهْمال إتفاقياتِ الأمانِ. |
- Tens os protocolos de segurança? | Open Subtitles | هل لديك البروتوكولات الأمنية لمحطة الطاقة؟ |
Ainda não te surgiu a ideia, do porquê alguém ter posto os protocolos de segurança, inicialmente? | Open Subtitles | انه يهمل السبب لماذا وضعت اجراءات الآمان من البداية |