"protocolos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بروتوكولات
        
    • إجراءات
        
    • بروتوكول
        
    • أنظمة
        
    • لبروتوكولات
        
    • بروتوكلات
        
    • إتفاقيات
        
    • إتفاقياتِ
        
    • البروتوكولات
        
    • اجراءات
        
    Os protocolos de defesa para cada agência são bem claros. Open Subtitles .إن بروتوكولات وزارة الدفاع لكل هيئة تم تحديدها جيداً
    Os protocolos de comunicação da CTU são difíceis de trabalhar. Open Subtitles أواجه صعوبات في العمل على بروتوكولات وحدة مكافحة الإرهاب
    Os protocolos de Emergência estão lá dentro e têm instruções. Open Subtitles حقيبة إجراءات الطوارئ هناك وبها التعليمات في حالة الغزو
    Aparentemente, os protocolos de segurança da Washoe eram férreos. Open Subtitles وبكل المظاهر، بروتوكول الأمن واشو ل كانت حديدي.
    Certo, tudo que eu tenho de fazer é ir ao computador central, e reconfigurar os protocolos de partida. Open Subtitles حسنا.. كل الذى يجب أن أفعله أفتح الحاسب المركزى و يمكن أن نحسب أنظمة المغادرة
    Este incidente representa um grande buraco nos nossos protocolos de segurança, que resultou na perda de pessoal da CTU. Open Subtitles هذا الحادث يمثل إختراق خطير لبروتوكولات أمنكم وقد ادى لمقتل موظف من الوحدة
    Queria rever alguns dos nossos protocolos de segurança interna. Open Subtitles أريدك أن تستعرض بعض بروتوكلات الأمن الداخلي لدينا
    Os seus códigos foram suspensos, mas mesmo assim poderia reconhecer os nossos protocolos de segurança. Open Subtitles لقد تم تعطيل بطاقاتها ولكنها لا زالت تعرف إتفاقيات الأمن الخاصة بنا
    - Leve-os para a enfermaria - e mantenha os protocolos de segurança. - Sim, senhora. Open Subtitles إذهب بهم إلى المستشفى وحافظْ على إتفاقياتِ الأمنِ حسناً , سيدتى
    Isto significa que o edifício está bloqueado, e vai continuar bloqueado até que alguém tome o controlo dos protocolos de segurança. Open Subtitles وسيبقى مغلق حتى يتجاوز شخص ما أمن البروتوكولات
    protocolos de segurança. Mas talvez eu possa contorná-los. Open Subtitles انها اجراءات الآمان لكن ربما أستطيع تجنبها
    E criámos novos protocolos de segurança para proteger a nossa equipa de pesquisa e a comunidade vizinha. TED وقمنا بتطوير بروتوكولات جديدة للسلامة لحماية فريق بحثنا وكل من حولنا.
    (Risos) Um primeiro projeto era o de desenvolver normas de "software" ou protocolos de controlo de gestão. TED كان أول مشاريعنا متعلق بتطوير معايير برمجيات بروتوكولات الرقابة الإدارية.
    Temos vindo a trabalhar neste problema há mais de 25 anos, desde o Rio de Janeiro — os protocolos de Quioto. TED لقد عملنا على حل هذه المشكلة لمدة 25 عاماً، منذ مؤتمر ريو، بروتوكولات كيوتو.
    Eu refiz os cálculos três vezes, tenho a certeza de que o problema está nos protocolos de contenção automáticos. Open Subtitles أعدت الحسابات بنفسى. أعدتها ثلاث مرات بهدف التأكد. وانا واثق بأن المشكلة تكمن فى إجراءات الاحتواء التلقائية.
    Estou quase a terminar a compilação dos protocolos de vigilância. Open Subtitles لقد انتهيت من ترتيب إجراءات المراقبة هذه
    Sob a jurisdição dos protocolos de emergência, autorizo-o a executar este homem! Open Subtitles تحت صلاحيات إجراءات الطوارئ أمنحكم الإذن لإعدام هذا الرجل
    O meu conhecimento de sistemas operativos e protocolos de Internet não me vão ajudar aqui. Open Subtitles حسنا,جميع معارفي واسعة بالأنظمة المعلوماتية و بروتوكول الشبكة العنكبوتية الن يساعدني هذا في هذه الأمور
    Então mudei os protocolos de fim de jogo, para que perdesse na final. Open Subtitles لذا قمتُ بتغيير أنظمة المرحلة النهائية كي يخسر بالمباراة النهائية
    "Backdoors" nos protocolos de criptografia. Open Subtitles كي تمنحهم أبوابًا خلفية لبروتوكولات التشفير.
    Quem te autorizou a ignorar os protocolos de incêndio? Open Subtitles من أعطى الامر للتجاوز بروتوكلات الحماية؟
    Verificam os nossos protocolos, de fio a pavio. Como julga que o Hatton teve luz verde? Open Subtitles ،يدققون إتفاقيات فوق . أسفل، وإلى الجوانب
    A Conservo optou por atalhos, ignorando os protocolos de segurança. Open Subtitles Conservo كَانَ يَسْلكُ طرقاً مختصرة، إهْمال إتفاقياتِ الأمانِ.
    - Tens os protocolos de segurança? Open Subtitles هل لديك البروتوكولات الأمنية لمحطة الطاقة؟
    Ainda não te surgiu a ideia, do porquê alguém ter posto os protocolos de segurança, inicialmente? Open Subtitles انه يهمل السبب لماذا وضعت اجراءات الآمان من البداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus