"prova nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يثبت شيئاً
        
    • يثبت أي شيء
        
    • يثبت شيئا
        
    • يثبت أي شئ
        
    • تثبت أي شيء
        
    • يُثبتُ أيّ شئَ
        
    • يُثبت أيّ شيء
        
    • يُثبت أيّ شيءٍ
        
    • يُثبت شيئاً
        
    • يثبت شيء
        
    • لايثبت أي شيء
        
    • تثبت شيئاً
        
    • ليس دليلاً
        
    • يثبت أيّ شئ
        
    • يثبت اي شيء
        
    Isto não prova nada. Deve andar pelo comboio como um bom rapaz. Open Subtitles هذا لا يثبت شيئاً , يجب أن نذهب إلى رجل القطار
    Mas espero que percebam que a ciência nunca prova nada definitivamente, para todo o sempre. TED ولكن أتمنى منكم إدراك أن العلم لا يثبت شيئاً على الإطلاق نهائياً وإلى الأبد.
    Dizem que isso não prova nada. Que era apenas um teste. Open Subtitles قالوا بأن ذلك لا يثبت أي شيء لأنه كان إختباراً
    Isso não prova nada, detective. Open Subtitles هذا لا يثبت أي شيء أيها المحقق سوى أنني كنت فقيرة
    Isso não prova nada, para mim convence-me mesmo do oposto. Open Subtitles وهذا لا يثبت شيئا. عكس ذلك تماما، في الواقع.
    Qualquer um de nós o podia ter apanhado. Isso não prova nada. Open Subtitles أياً منا كان بإمكانه ركوب الحافلة و هذا لا يثبت أي شئ
    - Mas não vou desperdiçar a prisão de um político corrupto por uma foto de 15 anos, que não prova nada. Open Subtitles لكنني لن أغامر بخسارة فرصتي الوحيدة للقبض على سياسيّ فاسد بسبب صورة عمرها 15 سنة ولا تثبت أي شيء
    Não prova nada. Open Subtitles هو لا يُثبتُ أيّ شئَ.
    Psicoterapia é experimentar e errar. Isto não prova nada. Open Subtitles العلاج النفسي هو فقط التجربة والخطأ، هذا لا يثبت شيئاً
    - Especulação não prova nada. - É por isso que ainda estás viva. Open Subtitles الشك لا يثبت شيئاً - لهذا مازلتي على قيد الحياه -
    E em segundo lugar... este foguete não prova nada. Open Subtitles وثانياً هذا الصاروخ لا يثبت شيئاً
    Eles não estão a deitar as culpas. Mas isso não prova nada. Open Subtitles لا ، أتعرف ، إنهم لم يسقطوا التهم لكن هذا لا يثبت أي شيء
    Bem, não prova nada, mas aumenta a probabilidade de o suspeito morar por aqui. Open Subtitles حسناً , لن يثبت أي شيء لكن ستزيد احتمالية ان المعتدي يعيش هنا
    Nenhum, o que não prova nada. Open Subtitles ولا واحدة, وهذا لا يثبت أي شيء
    O registo das chamadas não prova nada. Estamos conversados. Open Subtitles سجل تلك المكالمات لا يثبت شيئا لقد انتهينا هنا
    Os funcionários não se lembram dele, ou seja, não prova nada. Open Subtitles لم يتذكر العاملين هناك رؤيته وذلك لا يثبت شيئا في كلا الحالتين
    Uma impressão digital dele no cacifo dele não prova nada. Open Subtitles بصماته على خزانته الخاصة لا يثبت أي شئ
    Mas a foto de uma mulher não tragando um cigarro - não prova nada. Open Subtitles لكن صورة امرأة جليّ أنها لا تدخن لا تثبت أي شيء
    - Isso não prova nada. Open Subtitles الذي لا يُثبتُ أيّ شئَ.
    Conseguir decorar esta página em cinco minutos não prova nada. Open Subtitles سواء كنت قادر أو غير قادر على حفظ هذه الصفحة في 5 دقائق لا يُثبت أيّ شيء.
    - Isso não prova nada. Open Subtitles ذلك لا يُثبت أيّ شيءٍ. كلاّ.
    Mesmo que fosse a minha voz não prova nada. Open Subtitles حتى إذا كان هذا صوتي الموجود بالتسجيل فلن يُثبت شيئاً
    Não prova nada, mas se estiveres num dia de sorte, devias estar a dizer-me os cavalos vencedores de hoje. Open Subtitles هذا لا يثبت شيء إلا إذا كان هذا اليوم من أيامكِ المحظوظة يجب عليكِ إخباري بأسماء الخيول الفائزة
    Apenas o facto de estarem a construir naves, não prova nada. Open Subtitles {\an8} فقط بسبب أنكم بنيتم السفن هذا لايثبت أي شيء,
    Por favor, você tem um vídeo que não prova nada. Open Subtitles رجاء، لديك بعض أشرطة الفيديو التي لا تثبت شيئاً
    Não prova nada. Open Subtitles هذا ليس دليلاً.
    Isto não prova nada. Open Subtitles هذا لا يثبت أيّ شئ.
    Uma gravação não prova nada. Como é que se sabe se é real? Open Subtitles الشريط لا يثبت اي شيء كيف لأحد أن يعرف بأنّ تلك هي الحقيقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more