"provam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تثبت
        
    • يثبت
        
    • تُثبت
        
    • أثبتت
        
    • لإثبات
        
    • لتثبت
        
    • يثبتون
        
    • يثبتان
        
    Pobre coitado, ele foi enganado por ela. E estas cartas provam isso. Open Subtitles النازف المسكين ، لقد خدعته ببراعة و هذه الرسائل تثبت ذلك
    Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. Open Subtitles اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة
    Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. Open Subtitles لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال
    As gravações de base provam que a gravação é falsa. Open Subtitles الملف الاصلي للتسجيل الذي يثبت أن تسجيل قبرص مزيف
    - Eu não sou polícia, mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. Open Subtitles أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت
    Esta noite veremos itens que provam que os milagres são reais. Open Subtitles الليلة ، سوف نُعاين مُتعلقات تُثبت حقيقة المُعجزات
    Estas fotografias só provam uma coisa - que ele é tão humano como todos nós. Open Subtitles هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر
    Os testes de QI são uma tanga pegada. Não provam coisa nenhuma. Open Subtitles إختبارات الذكاء مزيّفة تماماً، هي لا تثبت شيئاً
    E os documentos que provam que é dono de edifícios em risco de se incendiarem? Open Subtitles و ماذا عن المستندات التي تثبت انك تملك نصف موانع الحريق في مدينه جوثام
    Meritíssimo, aquele cão é propriedade minha e tenho documentos que o provam. Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، سيدي القاضي، أن الكلب وتضمينه في ممتلكاتي، ولدي أوراق تثبت ذلك.
    Documentos que serão publicados nos jornais de hoje provam que o traidor Karpov preparava para roubar Open Subtitles الوثائق التى سنتشر في جرائد اليوم تثبت ان الخائن تريتور كوربوف
    As gravações originais provam que o áudio de Cyprus é falso. Open Subtitles التسجيلات الأصلية التي تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة
    Também encontrei provas na sua casa que provam que tem batido nela Open Subtitles أيضاً أكتشفت أدلةً في منزلك تثبت بأنك كنت تضربها
    Isto são as fantasias de uma mulher aborrecida e solitária. Elas não provam nada. Open Subtitles هذه خيالات مرأة وحدية تشعر بالملل لا تثبت شيئاً
    Mas estas fotos provam que a minha teoria está correcta. Que o atirador faz parte de uma rede enorme. Open Subtitles لكن تلك الصور تثبت بأن نظريتي صحيحة بأن مُطلق النار هو جزاً من شبكةٍ كبيرة
    Protestos contra o Banco Mundial não provam nada. Open Subtitles احتجاجك ضد صندوق النقد الدولي لا يثبت شيء
    Bem, nós encontramos fita do seu vestido que provam que entrou na sua casa uma vez através da janela. Open Subtitles لقد وجدنا شريط من ثوبك يثبت بأنك دخلت منزله ثانيةً , عبر النافذة
    Porque encontrei provas na estação de retransmissão que provam a inocência da Nadia. Open Subtitles لأنى وجدت دليلاً فى المحطة يثبت أنها بريئة
    São apenas números para nós, mas, de acordo com o Sr. Kalinosky, eles provam que havia falhas no design do Redbird. Open Subtitles ليست إلاّ مُجرّد أرقام بالنسبة لنا، لكن وفقاً للسيّد (كالينوسكي)، فإنّها تُثبت أنّ هناك عيوب في تصميم "الطير الأحمر".
    As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. TED تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح.
    Não é um amontoado de "memes" e "gifs" ou artigos com títulos que provam uma ideia. TED وليس تجميعًا لتعليقات هزلية وصور متحركة أو مقالات بعناوين بارزة لإثبات وجهة نظر،
    Na verdade, eu acho que tenho documentos nalgum lado que provam oficialmente que não sou ninguém. Open Subtitles في الحقيقة .. أعتقد أن لدي بعض المستندات في مكان ما لتثبت لك بأنني لست أحدا
    Veja você mesma, mas acho que elas provam o oposto do que está a dizer. Open Subtitles تحققي منهم بنفسك، لكنني أعتقد أنهم يثبتون عكس ما أنت متأكدة منه
    Hunt e Lauda provam que estão numa classe bem à parte. Open Subtitles (هانت) و (لاودا) يثبتان إنهما في فئة خاصة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more