Pobre coitado, ele foi enganado por ela. E estas cartas provam isso. | Open Subtitles | النازف المسكين ، لقد خدعته ببراعة و هذه الرسائل تثبت ذلك |
Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. | Open Subtitles | اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة |
Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. | Open Subtitles | لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال |
As gravações de base provam que a gravação é falsa. | Open Subtitles | الملف الاصلي للتسجيل الذي يثبت أن تسجيل قبرص مزيف |
- Eu não sou polícia, mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. | Open Subtitles | أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت |
Esta noite veremos itens que provam que os milagres são reais. | Open Subtitles | الليلة ، سوف نُعاين مُتعلقات تُثبت حقيقة المُعجزات |
Estas fotografias só provam uma coisa - que ele é tão humano como todos nós. | Open Subtitles | هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر |
Os testes de QI são uma tanga pegada. Não provam coisa nenhuma. | Open Subtitles | إختبارات الذكاء مزيّفة تماماً، هي لا تثبت شيئاً |
E os documentos que provam que é dono de edifícios em risco de se incendiarem? | Open Subtitles | و ماذا عن المستندات التي تثبت انك تملك نصف موانع الحريق في مدينه جوثام |
Meritíssimo, aquele cão é propriedade minha e tenho documentos que o provam. | Open Subtitles | حسنا، الحقيقة هي، سيدي القاضي، أن الكلب وتضمينه في ممتلكاتي، ولدي أوراق تثبت ذلك. |
Documentos que serão publicados nos jornais de hoje provam que o traidor Karpov preparava para roubar | Open Subtitles | الوثائق التى سنتشر في جرائد اليوم تثبت ان الخائن تريتور كوربوف |
As gravações originais provam que o áudio de Cyprus é falso. | Open Subtitles | التسجيلات الأصلية التي تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة |
Também encontrei provas na sua casa que provam que tem batido nela | Open Subtitles | أيضاً أكتشفت أدلةً في منزلك تثبت بأنك كنت تضربها |
Isto são as fantasias de uma mulher aborrecida e solitária. Elas não provam nada. | Open Subtitles | هذه خيالات مرأة وحدية تشعر بالملل لا تثبت شيئاً |
Mas estas fotos provam que a minha teoria está correcta. Que o atirador faz parte de uma rede enorme. | Open Subtitles | لكن تلك الصور تثبت بأن نظريتي صحيحة بأن مُطلق النار هو جزاً من شبكةٍ كبيرة |
Protestos contra o Banco Mundial não provam nada. | Open Subtitles | احتجاجك ضد صندوق النقد الدولي لا يثبت شيء |
Bem, nós encontramos fita do seu vestido que provam que entrou na sua casa uma vez através da janela. | Open Subtitles | لقد وجدنا شريط من ثوبك يثبت بأنك دخلت منزله ثانيةً , عبر النافذة |
Porque encontrei provas na estação de retransmissão que provam a inocência da Nadia. | Open Subtitles | لأنى وجدت دليلاً فى المحطة يثبت أنها بريئة |
São apenas números para nós, mas, de acordo com o Sr. Kalinosky, eles provam que havia falhas no design do Redbird. | Open Subtitles | ليست إلاّ مُجرّد أرقام بالنسبة لنا، لكن وفقاً للسيّد (كالينوسكي)، فإنّها تُثبت أنّ هناك عيوب في تصميم "الطير الأحمر". |
As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. | TED | تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح. |
Não é um amontoado de "memes" e "gifs" ou artigos com títulos que provam uma ideia. | TED | وليس تجميعًا لتعليقات هزلية وصور متحركة أو مقالات بعناوين بارزة لإثبات وجهة نظر، |
Na verdade, eu acho que tenho documentos nalgum lado que provam oficialmente que não sou ninguém. | Open Subtitles | في الحقيقة .. أعتقد أن لدي بعض المستندات في مكان ما لتثبت لك بأنني لست أحدا |
Veja você mesma, mas acho que elas provam o oposto do que está a dizer. | Open Subtitles | تحققي منهم بنفسك، لكنني أعتقد أنهم يثبتون عكس ما أنت متأكدة منه |
Hunt e Lauda provam que estão numa classe bem à parte. | Open Subtitles | (هانت) و (لاودا) يثبتان إنهما في فئة خاصة بهما. |