Se tomares alguma decisão louca e ridícula isso só provará uma coisa. | Open Subtitles | إذا قررتى لفعل شىء ما برى و سخيف هذا سوف يثبت شيئا واحدا |
E isto é o ficheiro de voz que temos gravado que provará que se trata, de facto, de Sherry Palmer. | Open Subtitles | وهذا الصوت المأخوذ من التسجيل والذي يثبت بأنه صوت شيري بالمر |
Na TV, dizem que a sua captura provará ao mundo que somos vítimas das atrocidades da ONU. | Open Subtitles | على شاشه التلفاز قالوا أن القبض عليه سيثبت للعالم0000 أننا ضحايا أعمال ألامم المتحده الوحشيه0 |
Isto provará que a minha teoria está certa. | Open Subtitles | سيثبت ذلك قريبا إن كانت نظريتى صحيحة أم لا |
A simulação provará que estavas certo. Vamos poder voltar a voar. | Open Subtitles | محاكاة الحاسوب ستثبت أنّك كنت محقًا، ويمكننا العودة إلى الطيران. |
Eu não estava a fazer condução perigosa e o sistema de navegação provará que não ia em excesso de velocidade. | Open Subtitles | ، لم أكُن أقود بشكل مُتهور ونظام الملاحة الخاص بي سيُثبت أنني لم أكُن مُسرعاً |
O resultado provará se o filho aprendeu algo de valor com o pai. | Open Subtitles | الناتج سوف يُثبت إذا كان الإبن قد تَعلم شيء من والده. |
Fará o seu bilhete atravessar o que quer que esteja lá em baixo e também provará ao Barbie que veio mesmo de Chester's Mill. | Open Subtitles | سوف تأخذ ورقة مُلاحظتكِ مُباشرة عبر ما يُوجد في الأسفل، وستثبت لـ(باربي) أيضاً أنّها من (تشيستر ميل) بالفعل. |
Se não tens nada a esconder, isso provará a sua inocência. | Open Subtitles | -إن لم يكن لديك شيء تخفيه, فقد يثبت ذلك براءتك |
Também provará que o teu mascarado não é o sacana que pensam que é. | Open Subtitles | انها سوف يثبت الرجل الخاص في قناع لا الجميع الأحمق يعتقد انه هو. |
Mas isto provará que não tenho nada a ver com eles. | Open Subtitles | ولكن هذا يثبت أني لا أملك أية صلة معهم |
E esta nova invenção será aquela que provará que eu sou o maior Génio Maléfico de todos, e não apenas mais um... | Open Subtitles | ... و هذا الاختراع الجديد سوف يثبت ... أنني أكبر عالم شرير عبقري , و لست مجرد |
Ou provará que ele está errado. | Open Subtitles | أو يمكن ان يثبت ان السيد كرين مخطئ |
Na TV, dizem que sua captura provará ao mundo que somos vítimas das atrocidades da ONU. | Open Subtitles | نعم0 على شاشه التلفاز قالوا أن القبض عليه سيثبت للعالم0000 أننا ضحايا أعمال ألامم المتحده الوحشيه0 |
E isso provará algo. | Open Subtitles | ستكون النتائج مطابقة لك وهذا سيثبت شيئاً |
Ele provará ser um membro valioso da equipa. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيثبت أنه عضو ذو قيمة فى فريقك |
Se ele não está a esconder nada, abri-la provará isso mesmo. | Open Subtitles | إذا كان لا يخفي شيئاً ، إذن فتح الصندوق سيثبت ذلك |
Se as nossas tropas destruírem as forças estrangeiras, isso provará ao mundo inteiro que a China já não é indefesa. | Open Subtitles | أنها ستثبت أن الصين لم تعد عاجزة ويكون بداية الحرية |
Um dia, provará que estou errado... e reinará, não só sobre o pequeno mundo... mas sobre tudo. | Open Subtitles | . يوما ً ما ستثبت أنى كنت مخطأ ً يوما ً ما ستحكم ليس فقط . العالم الصغير,بل ستكون حاكمة على كل شىء |
E passar os dedos pelo meu cabelo provará isso? | Open Subtitles | و تمرير أصابعكِ خلال شعري سيُثبت ذلك؟ |
Se nós a ajudarmos, isso provará definitivamente que deixamos todo este assunto para trás. | Open Subtitles | ,إذا قمنا بمساعدتها سوف يُثبت و بشكل ملموس أننا قد وضعنا هذا الشيء كله وراءنا |
A Espada das Almas revelará a verdade e provará que ele nunca esteve do lado do Valentine. | Open Subtitles | لحظة لمسة لسيف الروح الحقيقة سوف تخرج (وستثبت أنه لم يكن مطلقاً بجانب (فلانتين |
No dia do julgamento ele me perdoará... e provará que eu estou certo. | Open Subtitles | يوم الحساب سَيغفرُ لي ويثبت بأني محق |