Hoje não é o melhor dia para provares que estás bem. | Open Subtitles | ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع أنك أفضل |
Não precisas de ficar exaltado tão facilmente, só para provares como és duro. | Open Subtitles | لا داعي لأن تنفعل طوال الوقت حتى تثبت مدى قوتك فحسب |
Tu Johnny tens medo de ser uma farsa... por isso travarás qualquer luta só para provares que não és. | Open Subtitles | أنتا يا جوني تخاف من أن تكون دجالاً إذن ترمي نفسك كلياً في عراك لتثبت أنك لست كذلك |
Uns mesitos na cadeia pode ser o que precisas para provares a tua credibilidade de activista novato. | Open Subtitles | لا أعلم، فربما بضعة أشهر في السجن قد تمنحك ما تريد لإثبات مصداقيتك كناشط ناشىء |
Espera até provares o meu mole. Vais querer casar comigo. | Open Subtitles | انتظر حتى تتذوق وجبه المايلو سوف ترغب بالزواج مني |
Quantas pessoas inocentes irão morrer, até provares que não és uma covarde? | Open Subtitles | كم عدد الأبرياء الذين سيموتون حتى تثبتي أنك لست جبانة؟ |
Conceder-te-ei o mesmo tempo para provares que ultrapassaste acontecimentos passados. | Open Subtitles | سوف أعطيك فرصتين لتُثبت أنك تخطيت ظروف الماضى. |
- Espera até provares. | Open Subtitles | انتظر حتى تتذوقه |
Não tem de me provares nada. | Open Subtitles | ليس عليك أن تبرهن على أى شئ. |
Mal posso esperar para provares. É de picado com frutos. | Open Subtitles | لا أطيق صبراً أن تجربي هذه إنها خليط من الزبيب و التفاح |
Mas tens muito que explicar, e, até me provares que és o tipo que penso que és, não há mais beijos. | Open Subtitles | لكن لديك الكثير من الشرح لتفعلها و حتي تثبت لي أنك أنت الرجل الذي اعتقده ، لا يوجد المزيد من القُبل |
Vou dar-te o mesmo prazo para me provares que ultrapassaste as transgressões passadas. | Open Subtitles | لذا سأمنحك نفس المدة لكي تثبت فيها أنك تخطيت تجاوزات الماضي |
E a melhor maneira de o fazeres é provares a ele quem realmente preparou isto. | Open Subtitles | وأفضل طريقة للقيام بذلك أن تثبت إليه , من هو فعلاً من خطط لتلك السرقة |
Tens 48 horas para provares ao pai que não precisas da Spag Union. | Open Subtitles | لديك 48 ساعة كي تثبت لأبي أنك لست بحاجة إلى هذه المدرسة |
Se matas alguém para provares que és livre, e depois vomitas... | Open Subtitles | إذا قتلت أحدهم لتثبت حريتك ثم تقيأت لشعورك بالذنب |
Gostavas que te matasse, só para provares que tens razão. | Open Subtitles | واقعاً، أظنّ أنّك تحبّ أن أقتلك فقط لتثبت وجهة نظرك |
Não podias usar este Verão para provares que és de confiança. | Open Subtitles | لماذا لا تحاولين إستغلال هذا الصيف لإثبات أنكى محل ثقة |
Só para que saibas, eu jamais te obrigaria a fazeres algo que não quisesses só para me provares alguma coisa. | Open Subtitles | فقط للمعلومية، أنا لن أجبرك لعمل أيّ شئ لا تريدهـ لإثبات نفسك لي. |
Vais desculpar-me quando provares a minha lasanha. | Open Subtitles | بأي حال , ستسامحني عندما تتذوق اللازانيا التي أعدها |
Isso significa trabalho chato, coisas tecnológicas, passar mandados, apenas até te provares. | Open Subtitles | ذلك يعني أعمال روتينية، وأمور تقنية، وكتابة الكفالات فقط حالما تثبتي نفسكِ |
Então, dar-te-ei uma hipótese de provares que não sabias disto. | Open Subtitles | لذا سأعطيك فرصة عادلة لتُثبت أنّك لا تعرف شيئاً حيال هذا. |
Até os provares, que podes tu saber? | Open Subtitles | حتى تتذوقه, ماذا تعرف حقا ! |
E eu estou cansado de esperar por ti para o provares. | Open Subtitles | وسئمت انتظارك أن تبرهن ذلك |
Espera até provares o chocolate quente. | Open Subtitles | إنتظري حتى تجربي الشيكولاته الساخنه |
Não sabes o que é bom até os provares, Sam. | Open Subtitles | لن تصلب طولك إلا بعد ما تتذوقها يا (سام) |
Mas talvez se te acalmares, talvez até se provares os meus bolinhos, eu me junte a vocês. | Open Subtitles | لكن ربما إذا خففتي قليلاً ربما حتى أن تتذوقي كعكتي سأشارككي |
Minha querida, depois de provares um pouco, nunca é suficiente. | Open Subtitles | يا فتاتي العزيزة، عندما تتذوقين النجاح مرة، لا يكفيك أبداً |