Tu sabes o que eu estou a dizer... se provarmos que o Serton não a matou, vai haver revisão do processo. | Open Subtitles | مالذي تتفوه به؟ أعرف ما أقول. إذا أثبتنا أن سيرتون قتلها |
E se provarmos que o e-mail é falso? | Open Subtitles | ...لكن أذا أثبتنا أن ذلك البريد غير حقيقي |
Se provarmos que ele é o Lixeiro talvez reabram o seu caso. | Open Subtitles | إذا أمكننا أن نثبت انهُ رجل القمامة قد يعيدونَ فتحَ قضيتكَ |
Assim, se provarmos que essa é a política da empresa, pegamos eles. | Open Subtitles | إن استطعنا إذاً أن نثبت أنها سياسة الشركة الحقيقة فسننال منهم |
Mas se provarmos que um fantasma nos ajudou a resolver um caso de uma pessoa desaparecida... | Open Subtitles | لكن إذا استطعنا اثبات أن شبح ساعد في حل قضية شخص مفقود |
Está ciente das consequências, se provarmos que está por detrás disto. | Open Subtitles | إذا إستطعنا إثبات أنه وراء هذا أنت لن تفعل شيئاً ، هل ستفعل ؟ |
- Se provarmos que o que fez se deveu... | Open Subtitles | - إذا إستطعنا إثبات أنّ ما فعلته ... |
E se provarmos que a mulher sedou o cão, é premeditação. | Open Subtitles | وإذا ما تمكنا من إثبات قيام تلك المجهولة من تخدير الكلب ... سيكون ذلك مع سبق الإصرار والترصد |
Mas, se provarmos que foi ele que planeou a exposição, pode valer de alguma coisa. | Open Subtitles | ولكن إذا استطعنا أن نثبت أن الكشف مدبّر ، فقد تنجح |
Embaixador Kyi, se provarmos que outra pessoa roubou o rubi, assumo que libertará o Christopher? | Open Subtitles | سعادة السفير (كي) ، لو أثبتنا أن شخصًا آخر قد سرق الياقوتة فأفترض بأنك ستطلق سراح (كريستوفر)؟ |
Se provarmos que a Nina Slocum é a assassina e a prendermos, estamos a entregar uma sentença de morte para pessoas que precisam de órgãos. | Open Subtitles | إذا أثبتنا أن (نينا سلوكام) مذنبة بتهمة قتل نسبيت وقمنا بحبسها ، نحن في الواقع نتعامل مع عقوبة الإعدام إلى حفنة من الناس الذين يحتاجون إلى ألاعضاء |
Se houvesse alguma forma de provarmos que o tornado que transportou a vítima também girava em sentido horário... | Open Subtitles | لو كان هنالك طريقة يمكننا أن نثبت أن الإعصار الذي حمل الضحية |
Ela acha que nos tornámos mercenários. Se lhe provarmos que não... Talvez ela recue. | Open Subtitles | وتظن أننا انشققنا عن إمرتها، إذا استطعنا أن نثبت لها أننا لم نخرج عن طوعها، فربما ستتراجع عن قرارها |
Se provarmos que não somos ameaça, ela cancela o ataque. | Open Subtitles | ،إذا استطنا أن نثبت لها أننا لا نمثل تهديدًا لها ستلغي أمر الإغارة علينا |
Mas a Marissa disse que se provarmos que a doença do AJ é culpa deles, eles teriam de pagar por isso. | Open Subtitles | ولكن (ماريسا) أخبرتني أننا نستطيع اثبات أن ما حدث الى (أ جي) هو بسببهم, |
Se lhes dermos a arma que usou, se provarmos que ele fez isso, podes escapar impune. | Open Subtitles | إذا أستطعنا تسليمهم السلاح الذى استخدمه إذا أستطعنا إثبات أنه فعل ذلك |
Então, se provarmos que o Sugar usou dinheiro do Mago dos Sucessos para comprar o carro, seria confiscado e leiloado por um baixo valor? | Open Subtitles | إذاً، إن إستطعنا إثبات أنّ (أوين شوغر) إستعمل مال "هيت ويزارد" المسروق لشراء هذه السيارة... هل سُتصادر؟ أو تباع في مزاد بثمن زهيد؟ |
E para provarmos que a minha irmã está errada. | Open Subtitles | وحتى نتمكن من إثبات أختي الخطأ. |