Isto significa que esta estrutura é provavelmente o resultado da auto-organização. | TED | هذا يعني أن هيكلتها هي على الأرجح نتيجة التنظيم الذاتي. |
Acho que isto é, de todos os problemas que vão ser mencionados na conferência, provavelmente o mais fácil de solucionar. | TED | أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا. |
És provavelmente o único homem a sério que ela conheceu na vida. | Open Subtitles | على الأرجح ، إنك الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته فى حياتها |
Mina Encerrada nenhuma escola, quilómetros de florestas e um labirinto de túneis, provavelmente o pior lugar para procurar por vestígios de 18 crianças desaparecidas nome da última vítima, | Open Subtitles | "أغلقت بالكامل من قبل الشرطة للبحث في " "وكذلك الغابة والكثير من الانفاق "وفي الحقيقة الغابة أسـوأ مكان للبحث عن 18 طفل مختطف" |
E provavelmente o melhor a fazer, é... enfrentar essa coisa toda. | Open Subtitles | من المحتمل هذا هو الشئ الجيد الذى إستفدناه من كل هذا الموضوع |
- Pronto, também há alguma manha. - É provavelmente o melhor. | Open Subtitles | حسنا ، هناك قليلا من الفساد أنت من المحتمل أفضل |
Provavelmente, o meu conhecimento sexual... já não é novidade para si. | Open Subtitles | إن معرفتي الجنسية لهي على الأرجح أمور مملة بالنسبة لك. |
Este é provavelmente o mais aborrecido dos temas de toda a manhã. | TED | وهو على الأرجح أكثر الموضوعات المملة طوال الصباح |
O último projecto que vou mostrar chama-se Biased Chains (cadeias tendenciosas), e é provavelmente o exemplo mais entusiasmante que temos de momento de sistemas passivos de automontagem. | TED | أيضا آخر مشروع سأريكم إياه يدعى السلاسل المتحيزة، وهو على الأرجح أكثر مثال مثير لما نتوفر عليه حاليا من الأنظمة الذاتية التجميع غير الفعالة. |
Isto é provavelmente o primeiro verdadeiro comunicado de imprensa de um exército vitorioso que temos. | TED | هذا على الأرجح أول بيان صحفي حقيقي لجيش منتصر لدينا. |
A Agenda Verde é provavelmente o assunto e o objetivo mais importante da atualidade. | TED | الأجندة الخضراء على الأرجح هي أهم الأجندات ومسألة الوقت الحاضر. |
Este é provavelmente o som mais triste que já ouvi saído de qualquer organismo, humano ou outro qualquer. | TED | وهذا على الأرجح أكثر الأصوات حزناً سمعتها من كائن حي، سواءاً كان إنساناً أو غيره. |
Este é, provavelmente, o maior problema da nossa sociedade. | TED | و هذه على الأرجح المشكلة الأكبر التي تواجه مجتمعنا. |
Muitos aqui conhecem provavelmente o conceito de água reciclada. | TED | الكثير منكم مطلّع على الأرجح على مفهوم المياه المعاد تدويرها. |
Acho que a empatia pelo que os nossos clientes querem é provavelmente o maior indicador de sucesso nos negócios. | TED | أعتقد بأن التعاطف مع ما يريده زبائنك هو على الأرجح أكبر مؤشر رئيسي لأعمال ناجحة. |
provavelmente o problema sou eu, pensei. | TED | على الأرجح أنني أنا السبب، هذا ما اعتقدته. |
O próximo artista é provavelmente o macho alfa da arte indiana contemporânea, Subodh Gupta | TED | الفنان التالي هو على الأرجح بمثابة قائد فناني التشكيل الهندي الحديث, سوبود غوبتا. |
Mina Encerrada nenhuma escola, quilómetros de florestas e um labirinto de túneis, provavelmente o pior lugar para procurar por vestígios de 18 crianças desaparecidas nome da última vítima, | Open Subtitles | "أغلقت بالكامل من قبل الشرطة للبحث في " وكذلك الغابة والكثير من الانفاق"" "وفي الحقيقة الغابة أسـوأ مكان للبحث عن 18 طفل مختطف" |
...provavelmente o melhor que já vi, mas ele roubou a ideia da Amelia Earhart, por isso... | Open Subtitles | من المحتمل هذا أفضل ما رأيته على الرغم من سرقة الفكرة من اميلا ايهارت |
Conhecendo-te, pai, foi provavelmente o que te aconteceu. | Open Subtitles | نعم، حقّ. يَعْرفُك، أَبّ، أنت من المحتمل عَمِلتَ. |