| Provem que são mais que um comum escravo, mais que um homem. | Open Subtitles | أثبتوا أنفسكم أنكم أكثر من مجرد عبيد، أكثر من مجرد رجل، يسقط ويموت |
| Provem que conseguem inventar uma mentira em que as pessoas que vos são mais próximas acreditem. | Open Subtitles | أثبتوا لنا أن بإمكانكم حبك كذبة سيصدقها الناس الأقرب إليكم |
| Para mim um homem é inocente até que Provem o contrário. | Open Subtitles | وأنا ربيت تحت تلك الفكرة الرجل بريء حتى يثبت ذنبة. |
| O próprio corpo pode ter evidências que Provem que ele a matou, levando a investigação ao carro dele. | Open Subtitles | يمكن أن الجثة نفسها لديها أدلة تثبت بأنه قتلتها التي من شأنها أن تؤدي إلى سيارتِه |
| Evidências que Provem que esta zona foi governada pela rainha de Sabá. | Open Subtitles | دليل لإثبات أن هذا المنطقة حكمت من قبل بواسطة الملكة سبأ |
| Mas prefiro que Provem que estou errada verificando. | Open Subtitles | ولكنني أريدكم أن تثبتوا لي العكس بتفقدكم ذلك المكان |
| A menos que Provem a sua inocência, o combate deles com o Kane dará início à Wrestlemania amanhã. | Open Subtitles | مالم يثبتوا برائتهم. ستنطلق المباراه مع كين فى ريسلمانيا. |
| Lambe uma laranja ou um ananás, tem o mesmo sabor. Provem! | Open Subtitles | إلعق برتقالة، تتذوق البرتقال إلعق أناناس، تتذوق أناناس، هيا جربوا |
| Mesmo que Provem que o Gallo e o Fargood são a mesma pessoa, não vejo nada que prove que ele matou 12 pessoas. | Open Subtitles | وحتى لو أثبتوا أن فارقود"و"غـالو" هو نفسـه" لا أرى أي دليل |
| Provem o vosso valor nos duros dias que se seguem. | Open Subtitles | أثبتوا أنفسكم في الأيام الصعبة اللاحقة |
| Provem o contrário, e ela vai estar no jogo. | Open Subtitles | أثبتوا العكس، وستكون فريسة سهلة. |
| Para começar, o professor pegou numa cadeira, colocou-a junto a uma secretária e disse: "Para o vosso último teste, Provem que esta cadeira existe." | Open Subtitles | و في البداية ، قام المدرس بجلب كرسيُ و وضعه على المكتب "و قال " لأخر أمتحان لِكم " أثبتوا بأن الكرسي موجود " |
| No entanto se encontrar quaisquer provas que Provem que o Lassard e os homens dele estão a prejudicar a investigação de algum modo eu não teria alternativa, teria de ir directamente ao Governador pedir que fossem retirados do caso. | Open Subtitles | على أي حال إذا وجب عليك أن تجد أي دليل يثبت أن لازارد و رجاله |
| Basta assumir que todos apanharam todos até que Provem o contrário. | Open Subtitles | الجنس يجعل الشخص فوضويا ، مالم يثبت غير ذلك |
| Faça coisas que Provem que esteve aqui. | Open Subtitles | -أى شىء يثبت أنك كنت هنا ليومين -مفهوم ؟ |
| Mas antes que vocês Provem a sua eficácia em derrotar qualquer humano, ou deverei dizer, até o mais forte dos humanos? | Open Subtitles | ولكن حتى تثبت قدراته لهزيمة أي الإنسان أو ينبغي أن أقول حتى أقوى إنسان؟ |
| Ele está inocente até que Provem o contrário, mas é um assassino. | Open Subtitles | انة برئ حتى تثبت إدانتة سيحصل على محاكمة عادلة، ولكن بالرغم من هذا هو قاتل |
| Tem de levar consigo este livre-trânsito com papéis que Provem a sua identidade. | Open Subtitles | يجب أن تأخذى هذا الطلب معك مع الأوراق التى تثبت هويتك |
| Turma, sei que não há forma de provar quem foi o autor e, na democracia americana, todos são inocentes até Provem o contrário. | Open Subtitles | ايها الصف ، أعرف أن لا يوجد طريقة لإثبات من فعل هذا والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته |
| A Constituição é soberana aqui permitindo chamar testemunhas que Provem a inocência. | Open Subtitles | سيدتى القاضية , دستور الولاية يتصدر الزعامة هنا والقانون يعطى الحق فى إستجواب أى شاهد لإثبات البراءة |
| São os melhores, mais preparados, que este país alguma vez enviou para a guerra., e espero que vocês o Provem. | Open Subtitles | أنتم الأجود وأفضل الجنود المستعدين هذه البلاد لم ترسل الى الحرب أبداً وأتوقع منكم أن تثبتوا ذلك |
| Rezo para que esta noite Provem que estou errado. | Open Subtitles | أدعو الليلة لكي يثبتوا أني مخطئ |
| Espero que todos Provem o presunto local que foi preparado no refeitório. Espero não estar a interromper nada. | Open Subtitles | جربوا بعض لحم الخنزير المحلي الذي ينتظركم في قاعة الطعام آمل أنني لست مقاطعا لأي شيء |
| Provem a carne, homens, e dêem-me a vossa resposta. | Open Subtitles | تذوقوا اللحم، أيّها الرجال وأعطوني أجوبتكم. |