Com a desculpa de avaliar o meu regresso ao serviço, mas eu sei que ele só queria provocar-me. | Open Subtitles | تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب |
Sei bem que quer provocar-me, mas vim em paz, Natalie. | Open Subtitles | أوه أنا أعرف بأنكِ تحاولين إستفزازي ولكني أنا أحاول الإصلاح ناتالي |
Para de provocar-me, rapaz, e faz o que o teu irmão te diz! | Open Subtitles | توقف عن استفزازي, يافتى و افعل بما يخبره بك اخاك |
Esta mulher tem estado a provocar-me. | Open Subtitles | هذه الفتاة تحاول استفزازي طوال الوقت. |
E é precisamente por isso que deves parar de provocar-me. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا يتعيّن عليكَ أن تكفّ عن مضايقتي. |
Estava a tentar provocar-me. | Open Subtitles | لقد كان يحاول مضايقتي. |
Estou a tentar perceber se estas a provocar-me ou se tens uma escuta. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول معرفة إن كنت تثيرينني أم أنك تضعين جهاز تنصت |
Estás a tentar provocar-me um ataque do coração? | Open Subtitles | هل تحاول أن تصيبني بأزمة قلبية ؟ |
Talvez... provocar-me um bocadinho? | Open Subtitles | أو على الأقل إستفزازي قليلاً ؟ |
Está deliberadamente a tentar provocar-me. | Open Subtitles | أنت تحاول إستفزازي عمدا |
Experimenta. Tenta provocar-me. | Open Subtitles | هيّا، حاول إستفزازي |
Mesmo sabendo que tinha sido eu, continuou a provocar-me. | Open Subtitles | \u200fرغم أنها كانت تعرف أنني الفاعلة \u200fإلا أنها واصلت استفزازي |
Estão as duas a provocar-me e não vou tolerar... | Open Subtitles | تحاولان استفزازي ولن أحتمل... |
Como te atreves a provocar-me deste modo? | Open Subtitles | عزيزتي أنت تثيرينني هكذا |
- Estás a provocar-me? | Open Subtitles | - انت تثيرينني ؟ ؟ - |
Está a tentar provocar-me um ataque cardíaco? | Open Subtitles | هل تحاول أن تصيبني بأزمة قلبية ؟ |