"provou ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أثبت أنه
        
    • أثبتت أنها
        
    • أثبت أنّه
        
    • أثبت بأنه
        
    • أثبت نفسه
        
    • اثبتت انها
        
    • قد أثبت
        
    • وأثبت أنه
        
    Encontrámo-lo em Baikal. O nosso ex-parceiro provou ser muito esperto. Open Subtitles وجدناه في بيكال شريكنا السابق أثبت أنه أسرع
    podendo representar o papel de mulher, provou ser o melhor homem em campo. Open Subtitles وحين إحتجنا إليه أثبت أنه من أفضل الرجال
    Como mãe adolescente, provou ser uma esposa bem sucedida por dar filhos e descendentes ao seu esposo que levarão o nome dele para o futuro. TED كأم في سن المراهقة، أثبتت أنها زوجة ناجحة من خلال إنجاب أطفال وأحفاد لزوجها، الذين سيحملون اسمه في المستقبل.
    Eu sei que ela é nova mas provou ser muito madura e de confiança. Open Subtitles أعلم أنها صغيرة، ولكنها أثبتت أنها ناضجة ويمكن الاعتماد عليها.
    Ele provou ser um valioso aliado nestes tempos sombrios. Open Subtitles لقد أثبت أنّه حليف قيّم خلال هذه الأوقات المُتقلبة.
    O exame do capitão Landis provou ser muito informativo. Open Subtitles فحص النقيب لانديز أثبت بأنه غني بالمعلومات
    Esta humana provou ser uma amiga corajosa e leal à nossa espécie. Open Subtitles هذا الانسان أثبت نفسه لكي يكون شجاع وصديق موالي لنوعنآ
    Os Quatro Grandes provou ser uma ficção, mas ainda estamos num precipício. Open Subtitles الأربعة الكبار اثبتت انها مجرد خدعة ولكننا مازلنا نقف على المنحدر
    O Unalaq provou ser um verdadeiro amigo dos espíritos, ao contrário da Avatar. Open Subtitles أونولاك قد أثبت بأن يكون صديقا حقيقيا للأرواح , بخلاف الأفتار
    Ele veio substituir uma professora e provou ser um magnífico professor. Open Subtitles جاء إلينا كمعلم بديل... وأثبت أنه صاحب قدرات رائعة
    Mas até esse grande demônio provou ser mais humano do que tu. Open Subtitles لكن حتى ذلك الشيطان العظيم أثبت أنه أكثر أدميةً منك
    O Sr. McGinnes provou ser hábil em oferecer os divertimentos certos para ajudar a lidar com os homens. Open Subtitles الآن، (السّيد مكجيننيس) أثبت أنه خبير في العرض نوع من التسالي الصحيحة للمساعدة على ترويض الرجال
    Um informador bem colocado. Um que provou ser muito fiável. Open Subtitles مخبر من مستوى عالٍ أثبت أنه موثوق جداً
    Mas, um homem que trabalha para mim, provou ser um maldito ladrão e é ele o culpado. Open Subtitles أثبت أنه لص جبان، وانه هو الجاني.
    - O Batiatus provou ser indigno, como previu. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، الولاء ؟ (باتياتوس) أثبت أنه غير جدير، كما نبهتني
    provou ser uma aquisição sensata, que Gaia apoiou desde o princípio. Open Subtitles ،فقد أثبت أنه إضافة مميزة فـ(غايا) قد ميزته من أول نظرة
    Logo, não houve irregularidades na eleição e a nossa segurança provou ser impenetrável. Open Subtitles لذلك فإنه لا يوجد مخالفات في الإنتخابات و أنظمة الحماية أثبتت أنها لا تُخترق.
    De acordo com o Conner, a Esfera provou ser útil. Open Subtitles طبقا لكونر , المجال أثبتت أنها مفيدة جدا
    Esse conhecimento provou ser muito útil para persuadir a viúva a vender-me a sua parte numa empresa em que eu estava interessado. Open Subtitles أثبتت أنها مفيدة للغاية، في إقناع أرملته ببيعها حصته، في الشركة التي كنت أضع عيني عليها.
    Dominic. Ele provou ser evasivo. Open Subtitles (دومينيك)، لقد أثبت أنّه مُتملّص.
    O Capitão Rogers provou ser uma estatua melhor... do que soldado. Open Subtitles النقيب (روجر) أثبت بأنه نحث أفضل بكثير من جندي
    [Foi por pouco!] (Risos) Foi mesmo. (Aplausos) E depois, o filho, Kim Jong-un. provou ser um digno sucessor ao trono. TED [كان هذا وشيكاً للغاية!] (ضحك) هذا ما كان... (تصفيق) ومن بعدها، الابن "كيم جونغ أون"، لقد أثبت بأنه شخصٌ مؤهل لاستلام العرش.
    Fred Johnson já provou ser um verdadeiro amigo do Cinturão. Open Subtitles فريد جونسون أثبت نفسه ليكون صديقا حقيقيا للحزام
    De facto, provou ser uma boa amiga desde que me salvou do ataque da Vanessa. Open Subtitles في الحقيقه اثبتت انها صديقه جيده منذ ان حمتني من مخطط فانيسا.
    A sua dor provou ser resistente ao tratamento. Open Subtitles ان ألمك قد أثبت المقاومة الحقيقية ضد العلاج
    O Woodes Rogers sentar-se-á em Nassau e envelhecerá sabendo que nos confrontou e provou ser o melhor homem. Open Subtitles (سيجلس (وودز روجر) في (ناسو ويشيخ وهو يعرف أنه تمت مقارنته بنا وأثبت أنه الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more