"provou ser um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أثبت أنه
        
    • أثبت نفسه
        
    Mas, um homem que trabalha para mim, provou ser um maldito ladrão e é ele o culpado. Open Subtitles أثبت أنه لص جبان، وانه هو الجاني.
    O Michael provou ser um agente de alto nível. Por isso, vou colocá-lo no comando das operações. Open Subtitles (مايكل) أثبت أنه ناشط من الدرجة الأولي، لذا سأضعه فى مهمة وكيل العمليات
    O Tibério provou ser um consultor de valor. Open Subtitles (تيبيريس) أثبت أنه استشاريّ ذو مؤهلات، وشبابه سيجعل (بومبي) يقلل من حذره..
    Fred Johnson já provou ser um verdadeiro amigo do Cinturão. Open Subtitles فريد جونسون أثبت نفسه ليكون صديقا حقيقيا للحزام
    O Gordon já provou ser um agente astuto com um intelecto rapinante. Open Subtitles جوردن أثبت نفسه كمخادع مع فكر جشع
    Ele provou ser um adversário digno para o mestre Po. Open Subtitles لقد أثبت نفسه كخصم يستّحق القتال ضد المعلم (بو)
    E quanto à minha relação com o Sr. Castle, ele provou ser um parceiro brilhante e sempre lá esteve para me apoiar. Open Subtitles و للفرع الذي أمثله ،(وبشأن علاقتي مع السيد (كاسل ،فقد أثبت أنه شريك مذهل
    Infelizmente, o novo Director Executivo audaz da Grayson Global provou ser um oponente bem mais formidável do que eu estava à espera. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ فإن المدير التنفيذي المتهور الجديد لـ(غريسن غلوبال) أثبت أنه خصم هائل عما كنت مستعداً له حسناً اعتد على ذلك
    O Kensei provou ser um herói, afinal de contas. Open Subtitles كينساي) أثبت أنه بطلاً)
    Alak provou ser um líder digno. Open Subtitles آلاك) أثبت أنه يستحق القيادة)
    Mas acredito que o Michael já provou ser um adversário à altura. Open Subtitles لكني أعتقد أن (مايكل) قد أثبت نفسه على قدم المساواة كخصم بطريقة أو بأخرى
    O Senhor Varys provou ser um servo leal. Open Subtitles السيّد (فاريس) أثبت نفسه بكونه خادم وفيّ. أثبت وفائه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more