"psicológicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النفسية
        
    • النفسي
        
    • النفسيه
        
    • نفسية
        
    • نفسيه
        
    • النفسيّة
        
    É procedimento padrão verificar as tendências psicológicas do parceiro. Open Subtitles من المفترض الشركاء لمراقبة الحالة النفسية لكل منهما.
    É o tipo de coisa na qual as Operações psicológicas se destacam. Open Subtitles هذا هو النوع من إختلاق الخلفيات التى تبرع فيها العمليات النفسية.
    Outras pessoas reagem com várias situações psicológicas ou reacções a essa informação. TED آخرون سيتفاعلون بمجموعة مختلفة من الحالات النفسية أو ردود الأفعال لهذه المعلومات.
    Como sabe, Director, a sua equipa está atrasada nas avaliações psicológicas obrigatórias. Open Subtitles كما تعلم، أيها المدير، فريقك تأخر عن الخضوع للتقييم النفسي الإلزامي.
    Estávamos num programa de treino muito restrito sobre operações psicológicas. Open Subtitles كنا نخبه قليله نتدرب فى مكتب خدمه المشاريع النفسيه
    Dispensaram-vos por razões psicológicas depois de umas manobras na Tailândia! Open Subtitles كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية بعد بعض المناورات الحربية في تايلند
    Querida, se houver quaisquer complicações, psicológicas ou físicas, nós tratamos disso. Open Subtitles حبيبتى.. اذا كان هناك أى تعقيدات نفسيه أو طبيعيه فسوف نتعامل معها
    Agora vamos ver como são as diferenças psicológicas entre sexos, na mesma escala normalizada. TED والآن دعونا نرى الاختلافات النفسية بين الجنسين والتي تبدو متشابهة في نفس المقياس الموحد.
    Ao entrar em acção quando nos sentimos sós, mudando as reacções face ao fracasso, protegendo a auto-estima, lutando contra os pensamentos negativos, não vamos apenas tratar as lesões psicológicas, vamos desenvolver resistência emocional, vamos prosperar. TED عن طريق اتخاذ إجراء عندما تكون وحيدًا، عن طريق تغيير استجابتك للفشل، عن طريق حماية ثقتك بنفسك، عن طريق محاربة التفكير السلبي، لن تعالج جروحك النفسية فقط، بل ستبني مقاومة شعورية، وستزدهر.
    Um dos piores impactos da arma — embora invisível — são as cicatrizes psicológicas que deixa. TED أحد أسوء التأثيرات الخفية لهذا السلاح هي الندوب النفسية التي يتركها.
    Nós percebemos as consequências psicológicas reais nos doentes e nos seus familiares. TED نحن نفهم العواقب النفسية الحقيقة على المريض وعائلته.
    Investigadores fizeram o teste aos criminosos de guerra nazis na esperança de descobrir as raízes psicológicas do assassínio de massas. TED أخضع الباحثون مجرمي الحرب النازيين للاختبار، آملين في فتح بوابة الجذور النفسية للمذابح الجماعية.
    Mas estamos cada vez pior em satisfazer estas necessidades psicológicas básicas profundas. TED من حيث تلبية تلك الاحتياجات النفسية العميقة والكامنة بداخلنا.
    Na verdade, é a previsibilidade de nossas fraquezas psicológicas que nos permite elaborar estratégias para superá-las. TED في الحقيقة، تنبؤ نقطة ضعفنا النفسية هو ما يسمح لنا بتحديد استراتيجيتنا للتغلب عليها
    É tentar enobrecer as frustrações sexuais e psicológicas juntando-as a grandiosas questões filosóficas? Open Subtitles إنه التبجيل لعلاقات المرء النفسية والجنسية عن طريق ربطها بالقضايا الفلسفية المتكلفة؟
    Cicatrizes psicológicas devido a conflitos morais... e sexualidade visível. Open Subtitles الندب النفسية التي تنجم عن النزاعات الأخلاقية وجنس علني
    As acções dum homem não igualam a soma das partes psicológicas. Open Subtitles أعمال المرء لا تساوي مجموع عوامله النفسية.
    Eu acredito que este tabu tem origem nas crenças tradicionais e psicológicas de que a mulher é um ser inferior. TED أنا أؤمن أن جذور هذا المنع نابعة من الاعتقاد النفسي والتقليدي بأن المرأة كائن أدنى
    Ela vem com idiotices psicológicas, diz que não expresso os sentimentos. Open Subtitles انها دائماً تقول لي ذلك المنطق النفسي الغريب على أنني لست على اتصال مع مشاعري
    Eu não vou aceitar avaliações psicológicas de alguém que as dá, entre ver "Maury" Open Subtitles ليس علي أن أجري تقيماتي النفسيه من الشخص الذي يوزع حياته مابين الفرجة على الناس
    Estas provocam reações psicológicas e físicas extremas... Open Subtitles تثير ردود الافعال نفسيه وجسديه نفسية وجسدية انا ما كان عندي لحظة من الشكّ
    Mas se temos de fazer isto, podemos deixar as análises psicológicas? Open Subtitles لكن اذا كنّا سنشرع في العمل , هلاّ أجلت الأسئلة النفسيّة والتحقيقات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more