| pulsação fraca, fraturas múltiplas na costela com respiração em queda. | Open Subtitles | نبض خيطي، كسور متعددة في الأضلاع انخفاض في التنفس.. |
| Há uma hora que não consigo detectar o pulso a este bebé. Ritmo cardíaco a 16, pulsação a 84. O ritmo cardíaco fetal está abaixo das 5 batidas por minuto. | Open Subtitles | غير قادر علي قياس نبض الجنين من ساعة معدل التنفس: |
| Não consigo sentir a pulsação, mas não sei se isso quer dizer alguma coisa. Ele ainda respira. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس. |
| Se aplicarmos pressão suficiente, corta a pulsação por momentos. | Open Subtitles | لخلق الضغط المناسب بما يكفي لقطع النبض للحظات. |
| A história do jazz começa com o "tresillo", a célula rítmica de pulsação dupla mais predominante na música africana subsariana. | Open Subtitles | حسنٌ، قصة الجاز تبدأ مع الإيقاع الخلايا الإيقاعية ذات النبض المزدوج الأكثر انتشارًا في موسيقى الصحراء الكبرى الإفريقية |
| A pulsação está boa, mas... a temperatura está alta. | Open Subtitles | نبضه مستقر, ولكنه يعاني من ارتفاع في الحرارة |
| O que tens de fazer é pôr isto, ou no tórax dele, ou onde conseguires apanhar pulsação. | Open Subtitles | أنتى تضعين هذا على حلقه أو شيئ يمكنك أن تحصلى منه على نبض |
| Se é assim que se mede a pulsação, então sei como ela fez. | Open Subtitles | إذا الذي كَمْ تَأْخذُ نبض شخص ما، أَعْرفُ كَمْ هي عَمِلتْ هي. |
| Eu lembro de como mediu a pulsação do Hal depois do seu colapso. | Open Subtitles | تَذكّرتُ كَمْ أَخذتَ نبض هال بَعْدَ أَنْ إنهارَ. |
| Para medirem a pulsação da pessoa ao vosso lado, pressionem o indicador e o dedo médio no pulso deles. | Open Subtitles | من أجل أن تقيسوا نبض الشخص الذي إلى جواركم تقومون بوضع السبابة الإصبع الوسطى على المعصم |
| Uma pulsação desonesta é diferente de uma pulsação revoltada. | Open Subtitles | فنبض الشخص الغير الصادق يختلف عن نبض الشخص الساخط |
| pulsação alta, sem batimentos no lado esquerdo. | Open Subtitles | ارتفاع النبض. لا يوجد نبض, لا يوجد نبض فى الجهة اليسرى.. |
| A pulsação é 20% inferior ao normal nos humanos. | Open Subtitles | معدّل النبض 20 بالمائة تحت المعيار الإنساني |
| Por outro lado, quando o meu colega Gradski tinha a tua pulsação e pressão sanguínea, restava-lhe menos de um dia de vida. | Open Subtitles | من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة |
| Pressão sanguínea boa, pulsação normal. | Open Subtitles | ضغط الدم عادي. النبض طبيعي تستعيد عافيتك بسرعة |
| Taquicardia sinusal, temperatura baixa, pulsação 75. | Open Subtitles | معدل النبض يشير إلى درجة حرارة منخفضة، النبض 75 |
| Amanhã a pulsação rápida e a pressão alta já devem ter passado. | Open Subtitles | حتى الغد قد يختفي نبضه السريع وضغطه العالي |
| Não tem pulsação. Está a entrar em choque. | Open Subtitles | إنها تفقد نبضها الطرفي إنها تدخل في غيبوبة |
| Vamos ver como funciona o seu sistema motriz, a sua pulsação. | Open Subtitles | علينا معرفة ماذا تفعل؟ ونظم المحركات ، ومعدل ضربات القلب. |
| Fiquei com os cabelos em pé, a pulsação acelerada. | Open Subtitles | ولكني أعرف لقد انتصب شعري وتسارعت نبضات قلبي |
| Até conseguem detectar a nossa pulsação na aorta. | Open Subtitles | ويمكنهم فى الحقيقة الإحساس بالنبض من خلال شريانك الأورطى |
| Muito disto é garantir que minha pulsação não acelere muito. | Open Subtitles | أغلب الأمر يتمحور حول الحرص على ألّا يرتفع نبضي. |
| Ela monta tudo o que tenha pau e pulsação. | Open Subtitles | إنها تقفز على أي شيء ينبض وله رأس |
| Recorda-te de que a tecnologia de transporte emite uma pulsação de energia suficientemente forte para atrair os replicadores. | Open Subtitles | تذكر أن تكنولوجية جهاز النقل تصدر نبضة طاقة عالية بما يكفى لجذب الريبليكيتورز |
| Eu vi a tua pulsação na noite que pensei estares morto, e estava muito lenta, mal a apanhei. | Open Subtitles | لقد قست نبضك بتلك الليلة عندما ظننتك ميتاً. وكان خافتاً للغاية، لدرجة أنني شعرت به بالكاد. |
| -Não sinto a pulsação. -Afastem-se. | Open Subtitles | ـ لا أشعر بنبضها ـ تحرّكى، تحرّكى |
| A pulsação deu todos os números primos entre 2 e 101. | Open Subtitles | سلسلة النبضات تعطينا فى كل مرة رقم أولى ما بين 2و 101 |
| As pupilas estão normais. pulsação normal. | Open Subtitles | الحدقتان طبيعيتان والنبض طبيعيّ |
| Não pude administrar morfina porque o nosso kit está na mala e a pulsação dele está muito acelerada. | Open Subtitles | لم تتح ليّ الفصة لأحقن المورفين لأن معداتنا في السيارة، ونبضه يزداد سرعة. أنه في صدمة. |