"pulsação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبض
        
    • النبض
        
    • نبضه
        
    • نبضها
        
    • ضربات
        
    • نبضات
        
    • بالنبض
        
    • نبضي
        
    • ينبض
        
    • نبضة
        
    • نبضك
        
    • بنبضها
        
    • النبضات
        
    • والنبض
        
    • ونبضه
        
    pulsação fraca, fraturas múltiplas na costela com respiração em queda. Open Subtitles نبض خيطي، كسور متعددة في الأضلاع انخفاض في التنفس..
    Há uma hora que não consigo detectar o pulso a este bebé. Ritmo cardíaco a 16, pulsação a 84. O ritmo cardíaco fetal está abaixo das 5 batidas por minuto. Open Subtitles غير قادر علي قياس نبض الجنين من ساعة معدل التنفس:
    Não consigo sentir a pulsação, mas não sei se isso quer dizer alguma coisa. Ele ainda respira. Open Subtitles لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس.
    Se aplicarmos pressão suficiente, corta a pulsação por momentos. Open Subtitles لخلق الضغط المناسب بما يكفي لقطع النبض للحظات.
    A história do jazz começa com o "tresillo", a célula rítmica de pulsação dupla mais predominante na música africana subsariana. Open Subtitles حسنٌ، قصة الجاز تبدأ مع الإيقاع الخلايا الإيقاعية ذات النبض المزدوج الأكثر انتشارًا في موسيقى الصحراء الكبرى الإفريقية
    A pulsação está boa, mas... a temperatura está alta. Open Subtitles نبضه مستقر, ولكنه يعاني من ارتفاع في الحرارة
    O que tens de fazer é pôr isto, ou no tórax dele, ou onde conseguires apanhar pulsação. Open Subtitles أنتى تضعين هذا على حلقه أو شيئ يمكنك أن تحصلى منه على نبض
    Se é assim que se mede a pulsação, então sei como ela fez. Open Subtitles إذا الذي كَمْ تَأْخذُ نبض شخص ما، أَعْرفُ كَمْ هي عَمِلتْ هي.
    Eu lembro de como mediu a pulsação do Hal depois do seu colapso. Open Subtitles تَذكّرتُ كَمْ أَخذتَ نبض هال بَعْدَ أَنْ إنهارَ.
    Para medirem a pulsação da pessoa ao vosso lado, pressionem o indicador e o dedo médio no pulso deles. Open Subtitles من أجل أن تقيسوا نبض الشخص الذي إلى جواركم تقومون بوضع السبابة الإصبع الوسطى على المعصم
    Uma pulsação desonesta é diferente de uma pulsação revoltada. Open Subtitles فنبض الشخص الغير الصادق يختلف عن نبض الشخص الساخط
    pulsação alta, sem batimentos no lado esquerdo. Open Subtitles ارتفاع النبض. لا يوجد نبض, لا يوجد نبض فى الجهة اليسرى..
    A pulsação é 20% inferior ao normal nos humanos. Open Subtitles معدّل النبض 20 بالمائة تحت المعيار الإنساني
    Por outro lado, quando o meu colega Gradski tinha a tua pulsação e pressão sanguínea, restava-lhe menos de um dia de vida. Open Subtitles من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة
    Pressão sanguínea boa, pulsação normal. Open Subtitles ضغط الدم عادي. النبض طبيعي تستعيد عافيتك بسرعة
    Taquicardia sinusal, temperatura baixa, pulsação 75. Open Subtitles معدل النبض يشير إلى درجة حرارة منخفضة، النبض 75
    Amanhã a pulsação rápida e a pressão alta já devem ter passado. Open Subtitles حتى الغد قد يختفي نبضه السريع وضغطه العالي
    Não tem pulsação. Está a entrar em choque. Open Subtitles إنها تفقد نبضها الطرفي إنها تدخل في غيبوبة
    Vamos ver como funciona o seu sistema motriz, a sua pulsação. Open Subtitles علينا معرفة ماذا تفعل؟ ونظم المحركات ، ومعدل ضربات القلب.
    Fiquei com os cabelos em pé, a pulsação acelerada. Open Subtitles ولكني أعرف لقد انتصب شعري وتسارعت نبضات قلبي
    Até conseguem detectar a nossa pulsação na aorta. Open Subtitles ويمكنهم فى الحقيقة الإحساس بالنبض من خلال شريانك الأورطى
    Muito disto é garantir que minha pulsação não acelere muito. Open Subtitles أغلب الأمر يتمحور حول الحرص على ألّا يرتفع نبضي.
    Ela monta tudo o que tenha pau e pulsação. Open Subtitles إنها تقفز على أي شيء ينبض وله رأس
    Recorda-te de que a tecnologia de transporte emite uma pulsação de energia suficientemente forte para atrair os replicadores. Open Subtitles تذكر أن تكنولوجية جهاز النقل تصدر نبضة طاقة عالية بما يكفى لجذب الريبليكيتورز
    Eu vi a tua pulsação na noite que pensei estares morto, e estava muito lenta, mal a apanhei. Open Subtitles لقد قست نبضك بتلك الليلة عندما ظننتك ميتاً. وكان خافتاً للغاية، لدرجة أنني شعرت به بالكاد.
    -Não sinto a pulsação. -Afastem-se. Open Subtitles ـ لا أشعر بنبضها ـ تحرّكى، تحرّكى
    A pulsação deu todos os números primos entre 2 e 101. Open Subtitles سلسلة النبضات تعطينا فى كل مرة رقم أولى ما بين 2و 101
    As pupilas estão normais. pulsação normal. Open Subtitles الحدقتان طبيعيتان والنبض طبيعيّ
    Não pude administrar morfina porque o nosso kit está na mala e a pulsação dele está muito acelerada. Open Subtitles لم تتح ليّ الفصة لأحقن المورفين لأن معداتنا في السيارة، ونبضه يزداد سرعة. أنه في صدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more