"punição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقاب
        
    • عقاب
        
    • العقوبة
        
    • عقاباً
        
    • عقابه
        
    • للعقاب
        
    • عقابها
        
    • عقابًا
        
    • يعاقب
        
    • عقابي
        
    • عقابا
        
    • عقوبات
        
    • معاقبة
        
    • وعقاباً
        
    • عقوبتك
        
    "punição corporal", depois de ele me dar um tiro. Open Subtitles كلمة العقاب الجسماني بعد أن يطلق علي النيران
    Vamos apenas dizer que a punição fez jus ao crime. Open Subtitles أجل فعلنا ذلك دعنا نقول أن العقاب يناسب الجريمة
    Podes ter conseguido muita coisa com falinhas mansas no passado, mas se estás aqui à procura de mais punição, esqueces-te claramente de quem sou. Open Subtitles قد يكون حديثك المعسول وسيلة لطلب المساعدة ولكن إن كان حضورِك إلى هنا لإنزال المزيد من العقاب فقد نسيتِ من أكون تمامًا
    Talvez tenha sido... a melhor punição que já tive até hoje. Open Subtitles قد يكون هذا.. ؟ أجمل عقاب تعرضت له في حياتي
    Vocês sabem, expulsar a família da casta é a maior punição social que se pode imaginar. TED وكما تعلمون فإن نبذ العائلة هو أكبر عقاب من المجتمع يمكن للمرء أن يفكر به.
    Hora da sesta Altura de converter punição em diversão Open Subtitles وقت القيلولة حان وقت تحويل العقوبة إلى مرح
    O Pai Natal acha que namorar consigo já é punição suficiente. Open Subtitles سانتا يفكر يرجع لك قد يكون العقاب بما فيه الكفاية.
    não é fazer menos. Penso que a nossa atual filosofia de punição não faz nada por ninguém. TED وأعتقد أن فلسفتنا في العقاب الآن لاتفعل أي شيء لأي أحد.
    Em vez de usar a cadeira para punição, pusemo-la na sala de aulas. TED بدلا من استخدام كرسي العقاب وضعناه على شكل صفوف
    Fui condenado a uma década de punição numa instituição de correção. TED حكم علي بعقد من العقاب في مؤسسة إصلاحية.
    Damos por isso, quando essas leis são violadas e há qualquer ramificação ou punição. TED فنحن نلاحظ عند كسر هذه القوانين مع وجود نوع من العاقبة أو العقاب.
    É o nosso primeiro instinto mas, na realidade. embora a punição algumas vezes seja eficaz, por si só, não é suficiente. TED إنه غريزتنا الأولى، لكن في الحقيقة، رغم أن العقاب أحيانًا يكون فعالًا، فإنه لوحده، ليس كافيًا.
    Eu não temo a Deus ou o seu castigo em vez disso eu dou a punição às pessoas que não me escutam. Cuidado! Open Subtitles لا أخشى عقاب الله سوى الأنتقام من الذين وقفوا ضدى
    Mas estou aqui como o teu amor. Podes gritar comigo ou dar-me qualquer punição. Open Subtitles أنت حبيبتى لكنك لا تستطيعى الخطأ دون عقاب
    Só existe uma punição suficientemente grave para ti. Open Subtitles ليس هناك سوى عقاب واحد فقط رادع بما يكفي بالنسبة لكي
    Como fazer uma punição encaixar neste crime em particular? Open Subtitles إذن، ما هي العقوبة المناسبة لتلك الجريمة المعيّنة؟
    Iria odiar que o meu erro significasse uma punição para vocês. Open Subtitles انا أكره عن أخطائي على أن اعني العقوبة على بقيتكم
    Considera uma punição por não rotulares bem os medicamentos. Open Subtitles اعتبريه عقاباً لعدم وضع لواصق مناسبه على ادويتك
    A punição dele aguarda-o, por tentar impedir a "Colheita". Open Subtitles عقابه سيكون كفّارة عن محاولاته منع إتمام الحصاد.
    Escuta... Os criminosos não ficam aqui presos só por punição. Open Subtitles أسمع المجرمون لا يدخلوا السجن للعقاب فقط
    De agora em diante, deixe-me cuidar da punição. Open Subtitles ربما من الأن فصاعداً ، دعيني انا من يتولى عقابها
    Esse fato, com a sua aparência, não é uma punição cruel e desumana ou é outra coisa? Open Subtitles أليس هذا الزيّ مع لون بشرتك عقابًا استثنائيًا قاسيًا أو ما شابه؟
    Deixar alguém debaixo de chuva durante a noite como punição. Open Subtitles يعاقب تلميذاً بالبقاء طوال الليل خارجاً وتحت المطر
    Eu retirei um feitiço de vingança a semana passada, e essa é a minha punição. Open Subtitles استرديت تعويذة الأسبوع الماضي وهذا عقابي
    Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. TED كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع.
    Aconselhamento de tacto, duas semanas de serviço extra, mais nenhuma punição. Open Subtitles تلقي المشورة أسبوعين إضافيين من العمل ليس هناك عقوبات أقصى
    E só para que conste, sou contra o castigo como forma de punição juvenil. Open Subtitles وللعلم، أنا تماماً ضد معاقبة الشباب بحجزهم في المدرسة
    Como punição, ela transformou-o numa hedionda fera. Open Subtitles ...وعقاباً له حولته إلى وحشٍ بشع
    Confesse a fuga e enfrente a punição perante a lei. Open Subtitles اعترف بهذا الفرار، وتلقّى عقوبتك وفق القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more