"purificar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطهير
        
    • لتنقية
        
    • لتطهير
        
    • تنقية
        
    • يطهر
        
    • نطهّر
        
    • للتطهير
        
    Posso purificar umas para si. Ajustando-as ao seu problema, claro. Open Subtitles بوسعي تطهير بعضهم لك، وتعديلهم بما يناسب حالتك طبعًا.
    À sua maneira, ela está a tentar purificar a sua culpa. Castigo e Penitência, Open Subtitles فى عُرفها هى تحاول تطهير ذنوبكن عن طريق العقاب و الندم
    Até podemos revestir o interior de um tanque de água existente para purificar quantidades maiores de água para comunidades durante um período de tempo maior. TED يمكننا أيضاً دهن خزان مياة من الداخل لتنقية كميات أكبر من المياه للمجتمعات لفترة طويلة.
    A sua última hipótese de purificar a alma antes de se encontrar com o Deus. Open Subtitles فرصتك الأخيرة لتطهير روحك قبل أن تلتقي خالقك
    O que é absurdo é ter uma união de almas sem primeiro purificar o espírito. Open Subtitles ماهو سخيف هو إتحاد أرواح من دون أولا تنقية للروح
    Nunca imaginou porque é que um filho perfeito de Deus se sente tão desesperado, ao ponto de necessitar de beber litros de água por dia para purificar o seu corpo? Open Subtitles أتساءلت يوماً لماذا يحتاج ...فتى مثالي للرب بشدة أن يطهر جسده لدرجة أن يحتاج لشرب جالونات من المياه يومياً؟
    Sim, precisamos de purificar o molde e depois fermentá-lo. Open Subtitles نعم، نحتاج أن نطهّر العفونة، ثمّ نخمّره.
    E a primeira coisa que ele fez quando lá chegou foi limpar e purificar o templo. Open Subtitles وأحد الأشياء الأولى الذي فعلها حينما وصل إلى هُناك كان تطهير المعبد.
    Podemos purificar resina e fazer poeira de Cantor. Open Subtitles بإمكاننا تطهير المادة الصمغية وصنع غبار ذو طبيعة مكسورية.
    Idealmente, evitaríamos purificar demasiados não crentes. Open Subtitles بالشكل المثالي، لقد تجنبنا تطهير العديد من غير المؤمنين
    O suspeito pode estar a tentar purificar as vítimas dele ao dar-lhe mortes honrosas. Open Subtitles المشتبه به قد يكون يبحث عن تطهير ضحاياه من خلال منحهم وفاة مشرفة
    Submetemo-nos à mutilação para purificar pensamentos impuros, permitindo que façamos a vontade de Deus na Terra. Open Subtitles أخضعنا أنفسنا إلى الإخصاء من أجل تطهير أفكارنا النجسة مما يسمح لنا بتجسيد إرادة الرب على الأرض
    Foi tudo em nome de limpar e purificar os Acholi, o meu povo. Open Subtitles كان هذا كله بأسم تطهير وتصفية الاهالي شعبي
    As bandeiras são impressas com orações para purificar o ar e pacificar os deuses, e o vento sopra as orações para o paraíso. Open Subtitles إن الأعلام مطبوعة بالصلاوات لتنقية الهواء وارضاء الآلهة، وتنفخ الريح الصلاوات إلى السماء.
    Não, não quero comer mais fígado cru. Tendes de purificar o sangue. Open Subtitles لا, لن آكل المزيد من الكبد الخام- أنت تحتاجينه لتنقية دمائك-
    Estava no meu laboratório a tentar purificar água pesada sem qualquer radiação residual quando apareceu uma luz ofuscante. Open Subtitles كنت في مختبري في محاولة لتنقية الماء الثقيل دون أي إشعاع المتبقي عندما كان هناك ضوء المسببة للعمى.
    Usemos os motores de perfuração para purificar a água, a água pode ser limpa. Open Subtitles استخدام آلات التنقيب لتطهير الماء من الممكن تنظيف الماء
    É para purificar a mente e o corpo antes de te apresentares a Deus. Open Subtitles لتطهير العقل و الجسد قبل الوقوف أمام الله.
    Daí que seja fundamental purificar a água que a família bebe. Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Por isso, terá que ser removido para que possamos purificar a água. Open Subtitles إذن يجب إزالتها حتّى نتمكن من تنقية المياه
    Só Deus, que vai purificar todos os pecadores naquela casa com os fogos da Sua vingança... Open Subtitles الرب فحسب، الذي سوف يطهر كل الخاطئين بذلك المنزل، بنيران إنتقامه!
    Tudo bem, vamos purificar as nossas almas Open Subtitles حسنا، ونحن سوف يطهر نفوسنا...
    Como nos podemos purificar a nós mesmos da vergonha... do ódio de nós próprios... e atender os nossos chamamentos como os escolhidos? Open Subtitles كيف نطهّر أنفسنا من العار... كراهية نفسك... ...
    Senhores, esta é a queima de óleo e este é o vinagre de purificar. Open Subtitles سادتي، هذا زيت المصباح وهذا "خل" للتطهير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more