Daí que seja fundamental purificar a água que a família bebe. | Open Subtitles | ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك |
Por isso, terá que ser removido para que possamos purificar a água. | Open Subtitles | إذن يجب إزالتها حتّى نتمكن من تنقية المياه |
Por isso, terá que ser removido para que possamos purificar a água. | Open Subtitles | إذن يجب إزالتها حتّى نتمكن من تنقية المياه |
A sua última hipótese de purificar a alma antes de se encontrar com o Deus. | Open Subtitles | فرصتك الأخيرة لتطهير روحك قبل أن تلتقي خالقك |
Usemos os motores de perfuração para purificar a água, a água pode ser limpa. | Open Subtitles | استخدام آلات التنقيب لتطهير الماء من الممكن تنظيف الماء |
Comida não perecível, equipamento para purificar a água, sementes, armazenamento de DNA, medicamentos, equipamento cirúrgico. | Open Subtitles | مخازن لطعام لا يفسد، معدات تنقية مياه مصرف بذور مخزن حمض نووي بارد مؤن طبية، ومعدات جراحية |
Também li muitos artigos de revistas sobre a investigação sobre a água, e aprendi que, atualmente, nos países em desenvolvimento, há uma coisa chamada "desinfeção solar", ou SODIS, que se usa para purificar a água. | TED | قرأت العديد من الأوراق البحثية المتعلقة بالمياه في الجرائد، و تعلمت أنه في الدول النامية حالياً، يوجد شيء يسمي التنقية الشمسية أو سوديس يستخدم في تنقية المياه. |
É para purificar a mente e o corpo antes de te apresentares a Deus. | Open Subtitles | لتطهير العقل و الجسد قبل الوقوف أمام الله. |
Estão a completar um ritual para purificar a cidade do pecado. | Open Subtitles | إنهم يستكملون نوعاً من الطقوس لتطهير المدينة من الخطيئة |
E até os corpos de comunistas mortos foram desenterrados e queimados, para limpar e purificar a terra. | Open Subtitles | ووصل الأمر إلى أنهم أخرجوا رفات الشيوعيين من قبورهم وأحرقوها لتطهير الأرض من دنسهم |