"pus uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد وضعت
        
    • وضعت تفاحة
        
    Pus uma carta no correio para um camarada de armas. Open Subtitles لقد وضعت رسالة في البريد لصديق قديم في الجيش
    Eu Pus uma série de vídeos no meu blogue há pouco tempo e tive 6.000 visualizações em duas semanas. TED لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين.
    Pus uma coisa que nem sequer conheço, nem compreendo, debaixo da pele do pescoço. Open Subtitles لقد وضعت شيئاً لا أعرفه حتى.. أو أفهمه وهو تحت رقبتي وعلى جلدي.
    "Carreguei a bagageira da minha avó, Pus uma anona e um banjo. Open Subtitles حسنا .. أخذت صندوق جدتي وفيه وضعت تفاحة و وقربة عزف
    Carreguei a bagageira da avó, e Pus uma anona, um banjo e um puto com tanta vergonha do seu pai que o cortou do retrato de família. Open Subtitles أخذت صندوق جدتي وفيه وضعت تفاحة و وقربة عزف !
    Pus uma moeda na máquina e puxei a alavanca. Open Subtitles لقد وضعت العملة في مكانها و قُمت بسحب الذراع
    Pus uma cassarola no forno. Podem ir lá ver daqui a uma hora ou assim. Open Subtitles لقد وضعت صينية فى الفرن يمكنكم تفقدها بعد ساعة تقريبا
    Eu... Pus uma escolta de segurança com eles, não precisas de te preocupar. Open Subtitles لقد وضعت حراسة أمنية لهم لذا لا داعي للقلق
    Pus uma tampa nova em dois caixotes de lixo. Open Subtitles لقد وضعت غطاءً جديداً لعلبتي نفايات و حسب
    Pus uma nota de 5 dólares na caixinha de esmolas da igreja que tinha uns dados desenhados. Open Subtitles لقد وضعت 5 دولارات في صندوق تبرعات الكنيسة و بها نرد مرسوم عليها
    - Pus uma erva que comprei na Internet chamada "Apagão" na tua Mimosa. Open Subtitles لقد وضعت عشبة حصلت عليها من الأنترنت تدعى الاضواء السوداء في عصيرك
    Pus uma câmara na sua rua, mas não mostra nada. Open Subtitles لقد وضعت كاميرا مراقبة في الشارع لكنها لاتعرض لي اي شئ
    Eu Pus uma pedra no vosso caminho, e vocês partiram nela as vossas minúsculas cabeças. Open Subtitles لقد وضعت حصاة في طريقكما وكلامكما ضرب جمجمته الصغيرة بها
    Pus uma na carteira dele, caso o quisesse fazer. Open Subtitles لقد وضعت صورة في محفظته في حـــــال أنّه أحــــــــب ذلك.
    Pus uma recompensa por qualquer informação. Open Subtitles أنا أشعر بالعجز لقد وضعت جائزة لمن يقدم أى معلومات
    - Não podemos ir. Pus uma bomba. Open Subtitles كلا، لا يمكننا الذهاب للأسفل، لقد وضعت قنبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more