Eu pego nos problemas do dia-a-dia e faço Puzzles a partir deles. | TED | جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز |
O avanço na minha carreira que vão ver foi a procura de criar Puzzles que tivessem um impacto duradouro. | TED | التقدم في وظيفتي الذي سوف تشاهدوه هو التوجه لصنع ألغاز تعطي أفكار وإنطباعات لا تنسى |
O mestre dos Puzzles reconhecido nacionalmente, estava a roubar-te Puzzles? | Open Subtitles | إذاً كان سيد الأحاجي المنتشرة وطنياً يسرق أحاجي منك؟ |
Há alguns anos publiquei um livro sobre Puzzles numéricos. | Open Subtitles | قبل بضعة سنوات، أصدرتُ كتاباً يحوي عدداً من الأحجيات |
Olha, é que o Sargento e eu gostamos de Puzzles. | Open Subtitles | حسنا ً,إنه فقط انا والرقيب نحب فعلا ً الالغاز |
E alem disso, no Puzzles, não vai haver últimas rodadas. | Open Subtitles | وأيضاً في بزلز : لا نداء أخير |
Uma coisa que cedo descobri, quando comecei a criar jogos de computador é que podia criar Puzzles que alterassem a perceção. | TED | لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا. |
Podemos fazer Puzzles como este que não têm solução. | TED | و يمكنك أن تصنع ألغاز مثل هذه , ولا يمكن حلها إطلاقا. |
Interessa-me muito que aprendam a fazer os vossos Puzzles tanto quanto estou em apenas criá-los. | TED | لذا , أنا مهتم جدا لتعليمك كيف تصنع ألغاز خاصة بك كما صنعتهم أنا |
Talvez o jornal te deixe enviar os Puzzles da prisão. | Open Subtitles | هذا رائع، ربما ستدعكِ الصحيفة ترسلين الأحاجي من السجن. |
Enquanto festejas a humanidade deles, eu prefiro resolver estes pequenos Puzzles e salvar as suas vidas. | Open Subtitles | بينما تمدحين في إنسانيتهم، سأقوم بحلّ تلك الأحاجي الصغيرة وأنقذ حياتهم |
Também tem a implicação na arte dos Puzzles, que a pessoa que tem sucesso na resolução de Puzzles tem de ser menos empática, menos emocional. | Open Subtitles | هناك أيضا المضاعفات مع ذلك في فن الاحجية ان الشخص الذي يزدهر بحل الأحاجي |
Compreendem quão importantes são os Puzzles e os códigos para os agentes? | Open Subtitles | أتدركون أهميّة الأحجيات والشفرات بالنسبة إليكم أيها العملاء؟ |
Já agora, porque está o corpo desta mulher coberto de Puzzles? | Open Subtitles | على أى حال ، لماذا تم تغطية جسد هذه المرأة بكل هذه الأحجيات ؟ |
Gostas de adivinhas, Puzzles, quebra-cabeças? | Open Subtitles | هل تحب الالغاز؟ انت تعرف ما اقصد, الالغاز والحماقات؟ |
Puzzles, fala o Barney. Boa. | Open Subtitles | بزلز ، حادث بارني |
Porque este lugar é só um grande puzzle, e Puzzles são o meu forte. | Open Subtitles | لأن هذا المكان مثل لغز كبير والألغاز هي موطن قوتي |
- Eu era o tipo de criança que fazia Puzzles com a imagem invertida. | Open Subtitles | - أوه، كنت من النوع من الطفل الذي لم بانوراما الألغاز جنب الصورة أسفل. |
Só o que faz é resolver "Puzzles". | Open Subtitles | تَحْلُّ الألغازَ بانفراد |
uma cópia autografada de um de seus Puzzles completo. | Open Subtitles | نسخة مُوقعة لأحدى أحاجيه المحلولة. |
Uma velhota, que adorava Puzzles, estava sozinha em casa, à mesa, a concluir um novo puzzle. | Open Subtitles | و التي كانت تعشق أحاجي الصور القطعة كانت تجلس لوحدها في منزلها على طاولتها لتكمل أحجية صور مقطعة |
Os problemas tornam-se Puzzles e os obstáculos desaparecem. | TED | المشاكل تصبح ألغازاً وتختفي العقبات |
Já agora... procedeste bem com os Puzzles que te enviei! | Open Subtitles | بالمناسبة لقد أحسنت في حل الألغاز التي بعثتها لك |
e Puzzles, por isso não estou com um bom pressentimento. | Open Subtitles | و "لعبة الألغاز"، لذا ليس لدي شعور جيد. |