"quânticas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكم
        
    • الكمية
        
    • الكمومية
        
    • الكمي
        
    A coerência quântica é a ideia de entidades quânticas multitarefas. TED تماسك الكم هو عبارة عن تعدد مهام كيانات الكم.
    No futuro, a computação quântica poderá ser usada para prever interacções quânticas, tal como reagirá uma nova droga em bioquímica defeituosa, Open Subtitles في المستقبل، قد تُستخدم حسابات الكم لتوقع تفاعلات الكم، على غرار آلية عمل العقار الجديد على الكيمياء الحيوية المعيوبة.
    Segundo, as tecnologias quânticas também podem transformar os cuidados de saúde e a medicina. TED وثانيًا، التقنيات الكمية قد تُشكّل العناية الصحية والطبية.
    Mas um computador quântico pode fazer melhor, porque funciona, usando as mesmas propriedades quânticas que as moléculas que está a tentar simular. TED ولكن قد يعمل الحاسوب الكمي بشكل أفضل، لأنه يعمل باستخدام الخصائص الكمية ذاتها كما يحاول الجزيء أن يقلد ذلك.
    Mas há uma forma mais dramática pela qual podemos ver os efeitos dessas flutuações quânticas. Open Subtitles ولكن هناك طرق مثيرة أكثر بكثير التي من خلالها يمكننا أن نرى آثار هذه التقلبات الكمومية.
    Ela mudou nossa percepção inteira da evolução do Universo, pois a Física Quântica provê um mecanismo natural por meio das flutuações quânticas para ver no Universo primordial pequenas irregularidades que mais tarde virariam galáxias. Open Subtitles أنها حقاً غيرت تصورنا بالكامل لتطور الكون، لأنه تبين أن الفيزياء الكمومية توفر آلية طبيعية
    Mesmo no reino das flutuações quânticas no vácuo... ainda existem leis. Open Subtitles حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين
    Quando se desce até temperaturas baixas, as propriedades quânticas dos átomos tornam-se importantes. Open Subtitles عندما تبلغ درجات حرارة مُتدنية، خصائص الكم الميكانكية للذرات تُصبح هامة.
    O vácuo, ao contrário do que se espera, está vivo, com o que os físicos chamam flutuações quânticas. Open Subtitles الفراغ، على عكس ما يتوقعه المرء عادة من الفراغ، انه حي. انه حي مع ما يطلق عليه الفيزيائيين تقلبات الكم.
    Sua experiência baseia-se nas leis quânticas do átomo. Open Subtitles حسنا، تجربته تعتمد على قواعد الكم للذرة.
    A energia do espaço vazio faz nascer as flutuações quânticas. TED طاقة الفضاء الفارغ تحي ترددات الكم.
    Aquelas veias quânticas não têm sangue. Open Subtitles هذا هو سبب بنائنا هذه الآلة, ليس هناك دم في عروقها الكمية
    O modelo inflacionário descreve uma era curta de uma expansão incrivelmente rápida que relaciona as flutuações quânticas na energia do universo primitivo com a formação de maciços de gás que acabaram por formar as galáxias. TED يشرح النموذج التضخمي فترة قصيرة من التوسع المذهل والسريع الذي يربط التقلبات الكمية في طاقة الكون البدائي، بتلك التشكلات من الكتل الغازية التي أدت لتشكل المجرات.
    O computador quântico ganhou porque domina a sobreposição e a incerteza e essas propriedades quânticas são poderosas, não apenas para ganhar jogos de moedas, mas para criar futuras tecnologias quânticas. TED فاز الحاسوب الكمي لأنه استغل التراكب والغموض، وهذه الملكيات الكمية عظيمة، ليس فقط لكي تفوز بألعاب العملات المعدنية، لكن لكي تنشيء أيضًا التقنيات الكمية في المستقبل.
    E sem as equações quânticas celulares que o Will derivou de cefalópodes, Open Subtitles و بدون معادلات الهندسة الكمية الخلوية التي إستنتجها (ويل) من الرخويات،
    Assim, as simulações quânticas de grande escala para o desenvolvimento de medicamentos talvez possa levar a tratamentos para doenças como a de Alzheimer, que afeta milhares de vidas. TED لذلك، يحاكي المستقبل الكمي على نطاق واسع لتطوير الأدوية ربما يقود إلى وجود علاج للأمراض مثل الزهايمر، الذي يؤثر على حياة الآلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more