"qualidade dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جودة
        
    • نوعية
        
    Em parte alguma a qualidade dum sistema de ensino supera a qualidade dos seus professores. TED ولا يوجد نظام تعلو فيه جودة التعليم عن جودة مدرسيه.
    Vimos a qualidade dos educadores que estiveram aqui. TED لقد رأيت جودة المدرّسين الذين كانوا هنا.
    Por exemplo, esta plataforma de testes, permite que os criminosos informáticos testem a qualidade dos seus vírus antes que sejam lançados. TED كـمنصة الإختبار التي تتيح لمجرمي الإنترنت إختبار جودة الفيروسات التي يقومون بإختراعها قبل أن يقوموا بنشرها للعالم.
    Percebi que África se ergueria ou cairia consoante a qualidade dos nossos líderes. TED مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط بسبب نوعية قادتنا.
    Este é o tipo e a qualidade dos dados que todos vocês vão poder ver. TED هذه هي نوعية وجودة البيانات التي سوف تحصلون جميعا على فرصة رؤيتها.
    A qualidade dos produtos chineses tem crescido constantemente na última década, graças a um meio altamente competitivo. TED وارتفعت جودة المنتجات الصينية باستمرار في العقد الماضي، وذلك بسبب بيئة تنافسية شرسة.
    Começamos a medir a qualidade dos cuidados de saúde segundo a rapidez com que temos acesso a eles. TED ونبدأ في تقييم مدى جودة الرعاية الطبية من خلال سرعة إمكانية الوصول إليها.
    Esse é o meu trabalho na comunidade: dizer que não permitiremos que a nossa abertura e liberdade enfraqueçam a qualidade dos conteúdos. TED هذا هو دوري في المجتمع: لأقول أننا لن نسمح لانفتاحنا وحريتنا أن تقلل من جودة المحتويات.
    O uso de práticas baseadas em evidências e a ênfase na segurança também são diferentes de um hospital para outro. A qualidade dos cuidados é desigual. TED ومَثَلُ ذلك إستخدام الأساليب المُثبتة التي تركز على ضمان الآمان وكل ما سبق يختلف من مشفى إلى آخر، جودة العناية تختلف.
    Quando um canalizador trabalha, não pensa na qualidade dos canos. Open Subtitles السباك لا تهمّه جودة الأنابيب عندما يعمل عليها
    Talvez devido ao grande número e à qualidade dos fósseis restantes. Open Subtitles ربما بسبب وجود عدد كبير و جودة الحفريات الباقية
    Descobre-se muito sobre um lugar pela qualidade dos ovos. Open Subtitles يمكنك قول الكثير عن المكان من ناحية جودة البيض
    Se o dinheiro nos revelasse tudo sobre a qualidade dos resultados no ensino, encontraríamos todas as bolhas maiores no topo. TED لو كان المال هو المؤشر القادر على إعطائكم فكرة عن مدى جودة نتائج التعليم، فستجدون أن كل الدوائر الكبيرة في القمة،أليس كذلك؟
    Quando o fazem, passam de focado para desfocado. Portanto, reduzem a qualidade dos dados. TED وعندما تعصر عينينك، فان ما تفعله هو فانت تحول التشوش من الناعم الى خشن. بذا، انت تقلل من جودة بياناتك. وإذا لم أقول لكم ما الذي تبحثون عنه، فأنت لا تزال ترى الوجه،
    "mas com a qualidade dos botões das cadeiras. Open Subtitles بل المشكلة في جودة أزرار المقاعد
    O grande trunfo é a qualidade dos motores. Open Subtitles أتعلم؟ الموجود الحقيقي هو جودة المحرك
    Deve ter a ver com a qualidade dos médicos por aqui. Open Subtitles أن تفعل شيئا مع نوعية الرعاية الطبية في جميع أنحاء هنا.
    Como vai melhorar a qualidade dos cuidados dados às idosas na prisão? Open Subtitles ما الذي ستفعلونه حيال نوعية الإعتناء بالمسنين في هذا السجن؟
    Não o uso por cortesia para com essas pessoas, mas como crítica à qualidade dos seus corações. Open Subtitles لا أرتديه كمجاملة لهؤلاء الناس ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم
    Numa escala de 1 a 10, como classificaria a qualidade dos seus tratamentos? Open Subtitles علىمقياسمن واحدالى عشرة، كيف تقيم نوعية الرعاية التمريضية الخاصة بك؟
    É claro que não podemos separar isto de questões como a diversidade da sociedade, o trânsito intenso, a capacidade de poder andar a pé uma distância aceitável, a qualidade dos espaços cívicos. TED بالطبع لا يمكنك فصل هذا من المسائل مثل التنوع الاجتماعي، الانتقال الجماعي، المقدرة على السير لمسافة مناسبة، نوعية المساحات المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more