"qualidade e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجودة
        
    E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Bem, nós apreciamos a qualidade. E reconhecemo-la quando a vemos. Open Subtitles نعم نحن نقدر الجودة و نتعرف عليها فور رؤيتها
    Se fizessem imensas cópias de alta qualidade e as vendessem, isso não era correto. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.
    Felizmente, nove anos depois, observamos melhorias na qualidade e na igualdade. TED والخبر السار، أنه بعد 9 سنوات، يمكنكم مشاهدة التحسنالذي حصل بخصوص الجودة والإنصاف.
    Portugal foi capaz de consolidar o seu fragmentado sistema escolar, aumentar a qualidade e melhorar a igualdade, assim como a Hungria. TED كانت البرتغال قادرة علىتقويت نظامها التعليمي المشتت، والرفع من الجودة وتحسن الإنصاف، ونفس الشيء قامت به هنغاريا.
    Se o sistema de cuidados de saúde norte-americano se concentrasse mais em avaliar a qualidade, e subisse a qualidade para o nível médio da OCDE, a população norte-americana pouparia 500 mil milhões de dólares por ano. TED حالياً، لو نظام الرعاية الصحية في أمريكا يركز بشكلٍ أكبر على قياس الجودة، ويرفع من الجودة فقط إلى مستوى المتوسط لدى المنظمة، فإنها سوف توفر للشعب الأمريكي 500 بليون دولار أمريكي في السنة.
    Cidadãos do mundo vão inscrever-se em todos os cantos do planeta, aumentando a frequência, a qualidade e o impacto das suas ações. TED سينضم إلينا المواطنين العالمين من تحت كل حجر في بقاع الأرض مما سيزيد التواتر و الجودة وأثر عملهم.
    Antigos países do Bloco Oriental e países subsaarianos estão mais bem classificados que nós em qualidade e importância, TED تحتل دول الكتلة الشرقية السابقة والبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى رتبا أعلى منا في الجودة والقيمة.
    Em paralelo, começámos a trabalhar no problema da qualidade e da pureza do material. TED وبدأنا العمل في الوقت نفسه على حل مسألة الجودة ونقاء المواد.
    Um momento em que roubei cinco gramas de cocaína de altíssima qualidade, e um momento em que ceguei um mariquinhas de um skinhead. Open Subtitles وأنني سرقت خمسة جرامات من الكوكايين العالي الجودة الخاص بها والحدث الآخر بخصوصي وهو انني أصبت شخصا لوطيا حليق الرأس بالعمى
    Eu controlava a qualidade e era o que geria toda a operação. Open Subtitles انا كنت مراقب الجودة ومدير عام في العملية كاملة
    Para ser sincera, nos últimos anos este jornal tem caído em qualidade e ambição. Open Subtitles لأكون صريحة خلال السنوات الأخيرة تلك الصحيفة أصبحت في القاع سواء من حيث الجودة أو الطموح
    Todos os nossos produtos são, e este lote não se saiu bem no controlo de qualidade e por isso foi levado para um mercado secundário e não para ser vendido num supermercado. Open Subtitles على غرار كافة منتجاتنا لم تحقق تلك الطلبية النتيجة المرجوة في فحص الجودة ولهذا تم تحويلها إلى سوق الدرجة الثانية
    Mas há uma grande diferença entre qualidade e quantidade. Open Subtitles لكن أعتقد ان هناك اختلاف كبير بين الجودة والكمية
    Isso incluirá a minha garantia de qualidade e uma troca segura. Open Subtitles هذه يشمل ضماني الجودة وتبادل في أجواء مؤمنة
    O problema, é a qualidade e não funcionou com o reconhecimento facial. Open Subtitles المشكلة هي الجودة سيئة للغاية لا يمكنها تشغيله من خلال التعرف على الوجه
    Andas à procura de saúde de alta qualidade e sem custos? Open Subtitles هل تبحث للعناية الصحية ذات الجودة العالية بدون مال؟
    E a qualidade e a classe falam por si. Open Subtitles الجودة والرقي يتحاكى عليه مع مرور الزمن.
    Podemos comparar isto com uma associação de bairro dos anos 70, quando este tipo de dimensão era impossível, assim como a qualidade e durabilidade que uma base tecnológica pode proporcionar. TED ويمكنك أن تُقارن هذا مع منظمة ذات صلة خلال 1970، حيث لم يكن من الممكن بلوغ هذا التطوّر، ولا الجودة أو طول العمر الذي من الممكن أن تُوفّره أساس التكنولوجيا.
    Se todas as mulheres grávidas, em todas as comunidades, recebessem este tipo de cuidados de alta qualidade e dessem à luz em locais que usam práticas de cuidado padronizadas, a nossa taxa de mortalidade materna e de morbilidade materna grave baixariam. TED لو حصلت كل امرأة حامل في كل فئة اجتماعية على عناية عالية الجودة وأنجبن في مُنشآت تُستخدم فيها معايير العلاج القياسية، لهبطت نسب وفيات الأمهات والأمراض التعقيدية الشديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more