"quando a conheci" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما قابلتها
        
    • عندما التقيت بها
        
    • عندما قابلتُها
        
    • منذ اللحظة التي رأيتها فيها
        
    Mas em 2006, quando a conheci, ela estava a viver num orfanato corrupto e abusivo e nunca tinha ido à escola. TED لكن في العام 2006 عندما قابلتها لأول مرة كانت تعيش في دار أيتام فاسدة ومسيئة، لم تذهب للمدرسة قط.
    Não fazia ideia de que era casada, quando a conheci. Open Subtitles لمْ أملك أدنى فكرة أنها كانت متزوجة عندما قابلتها.
    quando a conheci no seu gabinete em Herat, entrou rodeada por quatro homenzarrões com quatro grandes espingardas. TED عندما قابلتها في مكتبها في هيرات، دخلت وهي محاطة بأربعة رجال عظام يحملون أربع أسلحة ضخمة.
    Era o que pretendia fazer quando a conheci. Open Subtitles هذا ما كانت على وشك القيام به عندما التقيت بها.
    Tinha acabado de ser nomeado médico do rei, quando a conheci. Open Subtitles لقد كان بداية كوني طبيب الملك عندما التقيت بها
    Sou o mesmo homem que era quando a conheci. Open Subtitles أعني، أنا نفس الرجل الذي كنت عندما قابلتُها.
    Usava pele de porco quando a conheci. Agora, de crocodilo. Open Subtitles لقد كانت ترتدي جلد الخنزير عندما قابلتها و الآن بجلد التمساح.
    Sabes, quando a conheci não gostei mesmo nada dela Open Subtitles عندما قابلتها للمره الاولى لم تعجبنى اطلاقاً
    Ela não era exactamente pura quando a conheci. Open Subtitles هيا لم تكن في الأصل غير مدنسة عندما قابلتها
    Principalmente porque a mãe dele estava grávida de 8 meses quando a conheci, Open Subtitles على الأغلب بسبب أنّ أمه كانت حامل بالشهر بالثامن عندما قابلتها
    Se me obrigassem a recordar-me dela quando a conheci e me apaixonei, sim, suponho que fosse muito bonita. Open Subtitles أعني، إذا تم إجباري كي اتذكرها عندما قابلتها لأول مرةً عندما وقعت في حبها إذاً، أجل كإفتراض تجريبي
    quando a conheci, batia quase todos os dias com a cabeça na parede. Open Subtitles عندما قابلتها كانت تقوم بضرب راسها على الحائط كل يوم لمدة معينة
    Eu tenho família, já era casado quando a conheci, perceba isso. Open Subtitles لدي عائلة بالفعل لقد كنت متزوجا عندما التقيت بها أنت تفهمين ذلك
    quando a conheci, ela perguntou-me se eu me tinha livrado da vontade de roubar. Open Subtitles عندما التقيت بها لأول مرّة، سألتني إذا مازلت أحظى بهذه الحماقة في نظامي.
    Não fazia ideia de que era casada, quando a conheci. Open Subtitles إستمع، لم تكُن لديّ فكرة بأنها متزوجة عندما قابلتُها.
    quando a conheci na Páscoa, dizias que podia ser a tal. Open Subtitles عندما قابلتُها في عيدِ الفصح، قُلتَ بأنّها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ الواحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more