"quando a minha filha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابنتي
        
    Estávamos a caminhar nos bosques de Oakland quando a minha filha reparou numa caixa plástica de areia de gato TED بينما كنا نتنزه في غابات أوكلاند، لاحظت ابنتي وعاء بلاستيكيا مخصصا لفضلات القطط مرمى في جدول ماء.
    Gosto de estar em casa quando a minha filha acorda. Open Subtitles احب ان اكون في المنزل قبل ان تستيقظ ابنتي
    quando a minha filha era nova, ela só queria fazer isso. Open Subtitles عندما كانت ابنتي صغيرة هذا كل ما كانت تريد فعله
    quando a minha filha fez 13 anos, tornou-se uma adolescente, ela deixou de falar inglês e começou a falar uma nova língua. TED عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة، توقفت عن التحدث بالانجليزية. وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة.
    Não era bem-vindo quando a minha filha estava viva. Open Subtitles لم يكن مرحباً بوجودك حين كانت ابنتي على قيد الحياة
    quando a minha filha me chamou, quando precisou de mim, toda a fúria desapareceu, só queria salvá-la. Open Subtitles عندما نادتني ابنتي عندما احتاجة الي كل الغضب ذهب بعيدا واردت فقط ان انقذها
    Se bem o entendo, tudo isto começou quando a minha filha partiu para o Ruanda. Open Subtitles إن كنت أفهم عليك جيداً كل هذا بدأ حين غادرت ابنتي إلى رواندا
    Ok, esta diz, "quando a minha filha mordeu o irmão... pus-lhe pimenta na boca. Open Subtitles عندما تعض ابنتي أخاها أضع كمية من الفلفل في فمها
    quando a minha filha nasceu, ajudei a parteira a virar o bebé pelo lado de fora. Open Subtitles عندما ولدت ابنتي ساعدت القابلة في قلب الطفل من الخارج
    quando a minha filha tinha 3 anos, ela ficava sem ver o tio durante uns 6 meses. Open Subtitles تعلمين، عندما كانت ابنتي بعمر ثلاثة سنوات
    quando a minha filha tiver idade para isso, também será tratada. Open Subtitles وعندما تكبر ابنتي بما يكفي سوف تتلقي العلاجات أيضاً
    Se eu estivesse sóbria quando a minha filha estava a crescer, ela não estaria agora a fazer truques na rua. Open Subtitles فلـو كنت مقلعـة عـن الشراب حيـن كـانت ابنتي تكبـر لمـا كـانت بـائعـة هـوى على الطريق الآن
    quando a minha filha era pequena, prometi que nunca iria deixá-la. Open Subtitles عندما ابنتي كانت فتاة صغيرة وعدتها بأنني لن أتخلى عنها أبداً.
    Não temos produtos de origem animal aqui, mas quando a minha filha de dez anos vai a uma festa de anos, está rodeada de Chicken McNuggets e bolo de aniversário e isso tudo. Open Subtitles دائماً، ليس هناك منتجات حيوانية هنا، ولكن عندما تذهب ابنتي ذات الـ 10 سنين إلى حفلة عيد ميلاد، إنّها تكون مُحاطة،
    Que normalmente tocava quando a minha filha estava a fazer um teatro da escola e arruinava-o Open Subtitles وقد كان يُطلق صافرته عندما كانت ابنتي تمارس المسرحة المدرسية التي لم تُفلح فيها
    Como quando a minha filha escolhe uma roupa, e a minha esposa tenta convence-la. Open Subtitles مثل عندما ابنتي تقوم بتصرف غير لائق وزوجتي تحاول التكلم معها بتعقل
    quando a minha filha estava no pré-escolar, toda as manhãs construía um castelo elaborado — fitas e blocos — e todas as manhãs o mesmo menino o deitava abaixo todo contente. TED ‫عندما كانت ابنتي ترتاد روضة الأطفال،‬ ‫كل صباح،‬ ‫كانت تبني قلعة متقنة وأشرطة ومكعبات.‬ ‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬ ‫يُخربها بكل مرح.‬
    Há um motivo para eu ter fugido quando a minha filha nasceu. Open Subtitles هناك سبب وراء هروبي عقب مولد ابنتي.
    O Doutor deu-mo quando a minha filha... Open Subtitles الدكتور اعطاها الي عندما ابنتي تخرجت
    Estava lá quando a minha filha morreu. Open Subtitles لكنّكِ كنت هناك عندما ماتت ابنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more