Às vezes quando abrimos estas portas sai tanto amor que te pôe incosciente se não estiveres preparado. | Open Subtitles | أحياناً عندما نفتح هذه الأبواب الكثير من الحـب سوف يغمرك إن لم تكونوا مستعدين لذلك |
Que alguns pesadelos não acabam quando abrimos os olhos. | Open Subtitles | أن بعض الكوابيس لا تنتهي عندما نفتح أعيننا |
quando abrimos o livro na página 156 descobrimos uma passagem sublinhada. | Open Subtitles | عندما نفتح الكتاب على صفحة 156 وجدنا فقرات تحتها خط و تتصل ببعضها البعض |
quando abrimos o cobertor, ele tinha os olhos fechados. | Open Subtitles | عندما فتحنا البطانية عيناه كانتا مغلقتين |
Os sensores indicaram que houve uma enorme explosão na sala, mas quando abrimos a porta, ao invés de encontrarmos restos carbonizados, encontramos você. | Open Subtitles | تشير المجسات إلى حصول إنفجار هائل في الغرفة لكن عندما فتحنا الباب بدلا ً من أن نجد بقايا مفحمة وجدناكِ |
quando abrimos os olhos e olhamos para esta sala, estão envolvidos milhares de milhões de neurónios e biliões de sinapses . | TED | عندما تفتح عينيك و تنظر حول الغرفة ستعمل بلايين الخلايا العصبية وترليونات العقد تتشارك. |
Todos os dias, quando abrimos o jornal, vemos exemplos de pessoas a mentir. | TED | في الحقيقة، كل يوم عندما تفتح الأخبار نرى نماذج لغش الناس. |
porque quando abrimos os braços, a terra leva apenas uma cápsula vazia e sem significado. | Open Subtitles | لأنه عندما نفتح أذرعنا فإن الدنيا تجد ملاذها فقط في قوقعة فارغة ليس لها معنى |
Estou por aqui quando os miudos estão, e férias de verão, e semanas como esta, quando abrimos durante o ano escolar. | Open Subtitles | أنا متواجد عندما يأتي الأطفال، وفي عطلات الصيف وأسابيع كهذه عندما نفتح المعسكر أثناء الدراسة |
Só quando abrimos a caixa é que eliminamos uma das dimensões. | Open Subtitles | انه فقط عندما نفتح الصندوق حيث نُغلق أحد الأبعاد |
Um ovo, um ovo por partir, é uma configuração de baixa entropia, e no entanto, quando abrimos o nosso frigorífico, não dizemos, "Olha, que surpresa encontrar esta configuração de baixa entropia no nosso frigorífico." | TED | البيضة ،بيضة غير مكسورة، هو تكوين منخفض الأنتروبيا، و مع ذلك ، عندما نفتح باب الثلاجة، لا تقول ،" هاه، يا للمفاجأة وجدت تكوينا منخفض الأنتروبيا في ثلاجتنا" |
Devemos ter accionado algum tipo de armadilha mágica quando abrimos o sarcófago. | Open Subtitles | لابد من اننا سقطنا في نوع ما من الفخاخ السحرية عندما فتحنا الباب. |
quando abrimos o abajur, vê o que encontramos. | Open Subtitles | انظرا إلى وجدناه في الداخل عندما فتحنا المصباح. |
Estava estacionado aqui quando abrimos o escritório. | Open Subtitles | كانت مُتوقفة هنا عندما فتحنا المكتب. |
Encontramo-la quando abrimos a loja. | Open Subtitles | لقد وجدناها للتو عندما فتحنا المتجر |
Estás a falar daquela cabine pública em que mexi para ligar de graça, quando abrimos a garagem porque não podíamos pagar o telefone. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ذلك الهاتف العمومي الذي عدلته ليقوم بإتصالات مجانية... عندما فتحنا المرآب لأول مرة لأننا لم نستطع تحمل نفقة هاتف. |
Os neurologistas descobriram recentemente que, quando abrimos a boca para criar um som, o córtex auditivo desliga-se. | TED | اكتشف علماء الأعصاب مؤخراً أنّه عندما تفتح فمك لإصدار صوت ما، تتوقف قشرتك الدماغيّة المسؤولة عن الصوت عن العمل. |
É isto que vemos, quando abrimos o Twitter: "É isto que eu tenho de reforçar?" | TED | هل هذا هو الشيء الذي عندما تفتح تويتر تراه وتقول: "هذا هو الشيء الذي أحتاج لزيادته؟" |
Mas o que nos lembra da razão de nos termos tornado médicos... é quando abrimos a caixa torácica... enfiamos lá as mãos até aos cotovelos... e tiramos um coração ensanguentado e a bater. | Open Subtitles | لكنه يذكرك لماذا ... أصبحت طبيبا ً ... عندما تفتح ذلك القفص الصدري تنزلق بيديك على طول الطريق ... وصولا ً إلى مرفقيك |