"quando chegarmos ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما نصل إلى
        
    • عندما نصل الى
        
    • حينما نصل
        
    • عندما نبلغ
        
    • عندما نعبر
        
    • حين نبلغ
        
    Quando chegarmos ao México, vou te dar uma verdadeira. - Que bom! Open Subtitles عندما نصل إلى المكسيك، سوف تحصل على شيء حقيقي جيد جيد
    E Quando chegarmos ao cume, tu vais meter as comunicações a funcionar. Open Subtitles و عندما نصل إلى تلك القمة سوف نعيد الإتصال مع القاعدة.
    Quando chegarmos ao mar, tens de parecer como uma de nós. Open Subtitles عندما نصل إلى البحر، تحتاجين أن تظهري كأنكِ واحده منا
    Quando chegarmos ao Vale Encantado, haverão muitos pescoços longos para brincares com eles. Open Subtitles عندما نصل الى الوادى العظيم سيكون هناك العديد من ذو الرقاب الطويلة لتلعب معهم
    Quando chegarmos ao castelo informa a Sra. Barry do acontecido. Open Subtitles حينما نصل لقلعة هاكتون أبلغ السيدة "باري" بما جرى
    Quando chegarmos ao acampamento, os russos insistem, apenas, em unidades terrestres. Open Subtitles عندما نصل إلى المخيم, سيصر الروس على الوحدات الأرضية فقط
    Quando chegarmos ao banco, vou mostrar-te o que podes fazer com os teus dois dinheiros e acho que vais achar isso extremamente interessante. Open Subtitles عندما نصل إلى البنك سأريك ماذا يمكن ان تفعل بتلك البنسات وأعتقد انك ستكون مستمتع للغاية
    Quando chegarmos ao hotel, irei acordá-la... e ver se ela quer tomar o pequeno-almoço comigo. Open Subtitles عندما نصل إلى الفندق سأوقظها ربما سنتناول الإفطار معا
    Quando chegarmos ao Iémen, posso ficar em sua casa? Open Subtitles عندما نصل إلى اليمن هل بالإمكان أن أبقى معك؟
    Quando chegarmos ao edifício do Wolf saltamos e entramos no escritório e fazêmo-lo admitir que roubou a minha história. Open Subtitles عندما نصل إلى بناية ولف نقفز ،نخترق مكتبه، إجعله يعترف انه سرق قصتي
    - Pai, Quando chegarmos ao lago, podemos ir à pizzaria onde comi aquela piza, depois vomitei aqueles bocados de pimento? Open Subtitles يا، أب عندما نصل إلى البحيرة أستطيع ان أذهب إلى محل البيتزا حيث أكل تلك البيتزا كاملة ومتى نحن نصل إلى الحجرة
    Arnold, deves saber que Quando chegarmos ao final do jogo... Open Subtitles ثروات هائلة ؟ آرنولد ، يجب أن تعرف انه عندما نصل إلى نهاية اللعبة
    Quando chegarmos ao moinho, quero que cumprimentes o Capitão e quero que o trates por Pai. Open Subtitles عندما نصل إلى المطحنة اخرجي من السيارة لتحية القائد أريدك أن تناديه ببابا
    Não. Conseguimos comida Quando chegarmos ao Baikal. Open Subtitles سوف نحصل على طعام وفير عندما نصل إلى بحيرة بايكال
    Quando chegarmos ao local do crime, não pisques para mim, não sorrias para mim, e nem me olhes com esses olhos de cãozinho. Open Subtitles عندما نصل إلى مسرح الجريمة لا تغمزني ولا تبتسم بوجهي ولا تنظر إليّ بعيون الجرو تلكَ، مفهوم؟
    E eu disse, se o saco estiver cheio Quando chegarmos ao bosque, então não serei eu. Open Subtitles سبب قوليّ ، إذا كان الكيس ممتلىء عندما نصل إلى الغابة, فذلك لنّ يكون ليّ
    Prometo que vai tudo fazer sentido Quando chegarmos ao Conselho. Open Subtitles وأنا أعدك يصبح everything'll مفهوما عندما نصل إلى المجلس.
    Quando chegarmos ao fim da passarela, vais ter que me beijar. Open Subtitles عندما نصل الى نهاية الممر عليك أن تقبلني
    Os Chumash estarão... a comemorar Quando chegarmos ao Local Distante. Open Subtitles شوماش, سنحتفل عندما نصل الى المكان البعيد جدا
    O verdadeiro ponto alto, é claro, vai ser Quando chegarmos ao Walley World... e levar a minha família no Velociraptor. Open Subtitles حسنا الأمر الأكثر أهمية بالطبع سيكون حينما نصل الى عالم والي وأصطحب عائلتي على الـ فيلوسورابتور
    Quando chegarmos ao cruzamento, com qual dos senhores quer passar tempo? Open Subtitles عندما نبلغ المنعطف، مع أي رجل تريدين قضاء وقتك؟
    Quando chegarmos ao portão, faz o teu ar imbecil natural. Open Subtitles عندما نعبر البوابة حاول ان تكون طبيعيا كما تبدو دائما ايها الغبي
    Mandamos isto de volta Quando chegarmos ao outro lado. Pronta? Open Subtitles سنبعث بها إليهم حين نبلغ الجانب الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more