"quando chegarmos lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما نصل إلى هناك
        
    • عندما نصل هناك
        
    • عندما نصل لهناك
        
    • حين نصل
        
    • عندما نصل الى هناك
        
    • عندما نذهب
        
    • عندما نصل إلى هُناك
        
    • عندما نَصِلُ إلى هناك
        
    • لمّا نصل
        
    Dará detalhes Quando chegarmos lá. Open Subtitles هم سيعطوننا تفصيلات على الإجتماع عندما نصل إلى هناك
    Prometo-te que Quando chegarmos lá vais ver que tudo isto valeu a pena. Está bem? Open Subtitles أعدك عندما نصل إلى هناك سيستحق الأمر تماماً
    Quando chegarmos lá, continuas a armar-te em engraçado, certo? Open Subtitles عندما نصل هناك تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟
    Por isso nós temos de ir neste. Podemos comer Quando chegarmos lá. Open Subtitles لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك
    E Quando chegarmos lá, temos que mandar aquela estrutura para o inferno. Open Subtitles و عندما نصل لهناك سنفجر الهيكل بأكملة
    Quando chegarmos lá, ajudas-me a construir a minha cabana? Open Subtitles ‫حين نصل إلى هناك، ‫هلا تساعدني ببناء كوخي؟
    Vai ajudar-nos a localizar o Stevens Quando chegarmos lá. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    Não te preocupes, podes... continuar a gritar comigo Quando chegarmos lá. Open Subtitles لا تقلقي، تستطيعين الاستمرار في الصراخ عليّ عندما نصل إلى هناك
    Quando chegarmos lá, só eu falo, está bem? Open Subtitles عندما نصل إلى هناك أنا من سيتحدث، حسناً؟
    Quando chegarmos lá, teremos que lidar com o primeiro Negro. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سنضطرّ لمواجهة القاتم الأوّل
    Quando chegarmos lá, estaremos a salvo. Open Subtitles نكون قد فعلناها عندما نصل إلى هناك.
    Quando chegarmos lá, mostro-te. Open Subtitles سأطلعك عليه عندما نصل إلى هناك
    Quando chegarmos lá, depois vê-se onde é que é a base do acampamento. Open Subtitles عندما نصل هناك سنستكشف أين يقع معسكرهم الرئيسى
    Não comecem a falar besteiras Quando chegarmos lá, ok? Open Subtitles ولا تبدا بالصراخ ايضا عندما نصل هناك ؟
    Deixa-me dizer-te, Fishlegs, Quando chegarmos lá, apenas recua e deixa os verdadeiros dragões fazerem o serviço. Open Subtitles عندما نصل هناك فقط كن مسترخي و دع التنانين الحقيقية تفعل العمل
    Sabes, vou estar aqui Quando chegarmos lá. Open Subtitles كما تعرفى ، سأكون هنا عندما نصل هناك
    Quando chegarmos lá, devolvo-te o dinheiro. Open Subtitles عندما نصل هناك سأرد لك نقودك اعدك
    Eu digo Quando chegarmos lá. Open Subtitles سأخبركم عندما نصل لهناك.
    - Olá, Donnie. - Sim? Quando chegarmos lá, não ajas como até aqui. Open Subtitles دوني حين نصل لهناك حاول ألا تتصرف على طبيعتك
    Haverá suprimentos no barco Quando chegarmos lá. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    - Passamos a ponte Quando chegarmos lá. - Não, aí já será tarde. Open Subtitles سنقوم بعبور هذا الجسر عندما نذهب هناك لا , بعد ذلك سيكون قد فات الأوان
    Ligamos aos rangers Quando chegarmos lá. Open Subtitles سنتصل بمكتب الحارس عندما نصل إلى هُناك.
    - Quando chegarmos lá eu compro outro. Open Subtitles أنا سَأَشتري واحدَ جديدةَ عندما نَصِلُ إلى هناك.
    -Descobriremos Quando chegarmos lá. Open Subtitles ستعرف لمّا نصل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more