"quando começamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متى نبدأ
        
    • عندما بدأنا
        
    • متى سنبدأ
        
    • متي سنبدأ
        
    • عندما تبدأ
        
    • عندما نبدأ
        
    • متى نَبْدأُ
        
    Quando começamos as traduções Esta noite, se tudo estiver certo com o meu pai Open Subtitles متى نبدأ الترجمة ؟ الليلة هل كل شيء معد مع أبي ؟
    - Quando começamos? Open Subtitles متى نبدأ .. ؟ تقريبا هو ..
    Quando começamos a sair, disse para ele não rebater. Open Subtitles عندما بدأنا نتواعد أخبرته أن يرسل لا يضرب
    Não sei. Quando começamos a sair este não era o melhor assunto. Open Subtitles لا أعلم، عندما بدأنا نلتقي لم أكن بشخض يُخبركَ كُل شيء.
    Seja como for, Quando começamos a treinar para o concurso? Open Subtitles كما ترى, والآن متى سنبدأ التدريب من أجل برنامج المسابقات؟
    Sobretudo Quando começamos, para chamar as pessoas que... Open Subtitles عليك ان تخبرني متى سنبدأ لأتمكن من البدء بمكالمة الناس
    Então, Quando começamos? Open Subtitles إذن، متى نبدأ ؟
    Quando começamos o tratamento? Open Subtitles متى نبدأ بالعلاج ؟
    Quando começamos? Open Subtitles متى نبدأ ؟
    Então... Quando começamos? Open Subtitles متى نبدأ إذن؟
    - Então, Quando começamos? Open Subtitles إذن متى نبدأ ؟
    Quando começamos a conduzir em bairros e estradas da cidade, o problema passa a ter toda uma nova dificuldade. TED عندما بدأنا القيادة في الحي و شوراع المدينة، المشكلة أصبحت في وجود مستوى مختلف تماما.
    E depois?" O problema é Quando começamos a pensar no mesmo problema explicado de uma forma um pouco diferente. TED ما العيب في هذا؟ حسنا، هذا السوأل ظهر عندما بدأنا بالتفكير بالمعضلة نفسها عندما توضع بشكل مختلف قليلا.
    Esta é a nossa vitória, e Quando começamos disseram que o país não estava pronto. Open Subtitles كما تعرفون هذا نصرنا جميعاً و عندما بدأنا قالوا ان البلاد ليست جاهزه
    Quando começamos a sair, não sabias beijar. Open Subtitles أقصد عندما بدأنا نتقابل لم تكن تحسن التقبيل
    Devem lembrar-se da força que tínhamos Quando começamos isto há 18 meses. Open Subtitles لابد أن تتذكروا القوة التي كانت لدينا منذ 18 شهر عندما بدأنا هذا
    Quando começamos a procurar o nosso apartamento? Open Subtitles إذاً متى سنبدأ البحث عن شقتنا؟
    Quando começamos a construção do novo edifício? Open Subtitles متى سنبدأ بالهدم من أجل البناء الجديد؟
    - Quando começamos o filme? Open Subtitles متى سنبدأ التصوير؟
    Quando começamos a treinar com isso? Open Subtitles متى سنبدأ التدريب على هذا ؟
    Quando começamos a filmar? Open Subtitles متي سنبدأ التصوير؟
    Quando começamos a gozar com eles, isso magoa-os. TED عندما تبدأ بالسخرية منهم ، فذلك يؤلمهم.
    Acho que ela chega Quando começamos a dar valor ao dom de uma quase vitória. TED أعتقد أنه يظهر عندما نبدأ بتقدير نعمة النجاح الوشيك.
    - Quando começamos a encolher? Open Subtitles - متى نَبْدأُ الإنكِماش؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more