Onde estavas com a cabeça, quando deixaste os meus tacos no carro? ! | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم كنت تفكر عندما تركت مضاربي في السيارة |
Não sabias isso quando deixaste as pessoas sentarem-se. | Open Subtitles | لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه |
Mas tu não sabias disso quando deixaste as pessoas sentarem aqui. | Open Subtitles | لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه |
quando deixaste o Céu, a tua Graça emprestada estava a falhar. | Open Subtitles | عندما غادرت السماء النعمة التي استعرتها أخذت تضعف |
Limitaste um pouco as escolhas, quando deixaste um saco de droga com a tua identificação. | Open Subtitles | حسناً, لقد حددتي خياراتك عندما تركتي حقيبه مليئه بالمخدرات بالحقل مع بطاقة هويتك |
Foi quando deixaste de sair de casa, certo? | Open Subtitles | وذلك عندما توقفت عن مغادرة المنزل، صحيح؟ |
Lembras-te quando deixaste aquela lata de sumo na mesa de café e aquilo deixou marcas e gritei contigo? | Open Subtitles | أتذكّر عندما تركت علبة الصودا على المنضدة الصغيرة وأفسدتها وحينها صرخت فيك؟ |
Tu nunca te importaste com mulheres reféns... quando deixaste a Angela sangrar até á morte, não é? | Open Subtitles | ألا تهتم بالاناث عندما تركت انجليا تنزف حتى الموت اليس كذلك؟ |
quando deixaste o Exército, a SIGC era a mudança que procuravas? | Open Subtitles | عندما تركت الفيلق هل كانت وكالة تحقيقات غفر السواحل هي ما تبحثين عنه |
São os teus amigos, mas quando deixaste Crenshaw, querias fugir exatamente disso. | Open Subtitles | أعلم انهم اهلك ، لكن عندما تركت كرينشاو هذا هو الشيء الذي كنت تريد الهروب من |
Fiquei chateado, quando deixaste os Oeste Sete. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت غاضبا عندما تركت الغربيين السبعة |
Mas quando deixaste o emprego, tinhas na tua posse 4 mil dólares em produto. | Open Subtitles | ولكن عندما تركت وظيفتي , كان لديك في حيازتك اربعة الآف دولار ما قيمة المنتج |
Disse alguma coisa quando deixaste o Alvis cá ficar? | Open Subtitles | مهلا، هل قلت أي شيء عندما تركت الفيس "سكاربونك" معنا؟ |
Claro que eu já sabia isso quando deixaste aquele belo tacho na Davis Main. | Open Subtitles | بالطبع، عرفت هذا عندما تركت شركة "دافيس ماين". |
quando deixaste o vídeo chat, mantiveste os direitos do algoritmo. | Open Subtitles | حسناً، عندما تركت تطبيق الدردشة المرئية، أبقيتعلىحقوقالخوارزمية,لذا... |
Mataste-o... quando deixaste a porta aberta com o ar condicionado ligado. | Open Subtitles | ) -لقد مات لقد تسببت بذلك, عندما تركت الباب مفتوح والمكيف قيد التشغيل |
John, naquele dia que voaste para o Nebraska, quando deixaste o trabalho sem mais... | Open Subtitles | جون .. هذا اليوم الذى سافرت بة الى نبراسكا عندما غادرت العمل فجاة ..... |
quando deixaste Jalozai, estávamos no meio de um jogo, lembras-te? | Open Subtitles | عندما غادرت (جالوزاي)، كنّا في منتصف لعبة. -أأتتذكر؟ |
quando deixaste o Hawaii, agiste muito rapidamente. Passaste imediatamente ao controlo de danos. | Open Subtitles | ،(عندما غادرت (هاواي انتقلت بسرعة كبيرة |
Hilary, quando deixaste a escola fizemos o acordo... de que irias pagar as tuas despesas. | Open Subtitles | هيلاري , عندما تركتي الجامعة ... عقدنا اتفاق . أنك ستدفعين بطريقتك الخاصّة |
quando deixaste de vê-lo. | Open Subtitles | عندما توقفت عن رؤيته. |