"quando descobrimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما علمنا
        
    • عندما وجدنا
        
    • حين اكتشفنا
        
    • حينما اكتشفنا
        
    • عندما اكتشفنا
        
    • إكتشفنَا
        
    Quando descobrimos o que ele andava a fazer, cancelámos os fundos e apresentámos queixas à Ordem dos Médicos. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    Quando descobrimos o que ele andava a fazer, cancelámos os fundos e apresentámos queixas à Ordem dos Médicos. Open Subtitles عندما علمنا بهذا أنهينا منحته ووضعت التهم فى السجلات الطبية الرسمية
    E, como investigadores, analisámos essas histórias e ficámos impressionados Quando descobrimos que 93% das vítimas menciona que havia pelo menos uma testemunha presente. TED وكباحثين، نظرنا لهذه القصص، وصُدمنا عندما وجدنا أنّ 93 بالمئة من الضحايا أفادوا بوجود شاهد واحد على الأقل.
    Mas Quando descobrimos a caravana, perceberam que estávamos perto. Open Subtitles ولكن عندما وجدنا الشاحنة أدركوا أننا نقترب
    Precisávamos de si para a vigiar Quando descobrimos que fora a autora das cartas anónimas para o pai. Open Subtitles .. احتجناك لتعقّب تحركاتها .. (حين اكتشفنا أن (كيت هي من كتبت الرسائل المجهولة المهددة لوالدها
    Lembra-te o que disse sobre o Walker, Quando descobrimos que estava a observar o filho? Open Subtitles أتذكري ما قلتيه عن واكر. حينما اكتشفنا انه كان يراقب ابنه.
    Por mais divertido que fosse fazer palhaçadas ao vivo na TV, foi ainda mais divertido no dia a seguir Quando descobrimos que as outras pessoas também tinham gostado. Open Subtitles وكما كان التمثيل بغباء مباشرة على التلفاز ممتع كان امتع في اليوم التالي عندما اكتشفنا ان اناس اخرون استمتعو به ايضاً
    Talvez o Janis o tenha feito há milhares de anos talvez um técnico os tenha inicializado Quando descobrimos o laboratório. Open Subtitles أَو رُبَّمَا التقنية هيئته بَعْدَ أَنْ إكتشفنَا المختبر
    Quando descobrimos que íamos ter um bebé pensei que o melhor era ter uma carreira, sabes? Open Subtitles عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟
    Quando descobrimos que éramos bruxas, tivemos muito medo, porque... Open Subtitles عندما علمنا أننا ساحرات .. لقد كان شيئاً مخيفاً لأنه
    Quando descobrimos que eu voltaria a andar. Open Subtitles عندما علمنا من أنني أستطيع السير مجدداً
    Quando descobrimos que a Billie estava a tentar desfazer a minha lista toda, o Darnell ajudou a organizar o que ele chamou de "centro de comando". Open Subtitles (عندما علمنا أن (بيلي كانت تحاول إبطال كل ما على لائحتي (ساعدنا (دارنيل في إنشاء مركز قيادة
    Consegue imaginar a nossa surpresa Quando descobrimos que o herdeiro do Lionel era... você. Open Subtitles يمكن أن تتخيلي المفاجأة عندما علمنا أن وريثة (ليونيل) هي أنت
    Quando descobrimos a cena do crime, quis saber o que tínhamos descoberto. Open Subtitles عندما وجدنا مسرح الجريمة لقد أراد أن يعرف ما وجدناه
    Encontrámos uma plataforma Quando descobrimos a porta estelar. Open Subtitles وجدنا رصيف حلقات عندما وجدنا * بوابه النجوم *
    Mas tu estavas comigo Quando descobrimos o corpo. Open Subtitles ولكنك كنت معي عندما وجدنا الجثة
    Quando descobrimos aquele documento sobre a Angie, também encontrámos um documento sobre o Marshall Pucci. Open Subtitles عندما وجدنا ذلك الملف بشأن (انجي)، وجدنا كذلك ملفاً بشأن (مارشال بوتشي)
    Já tinhas ido embora Quando descobrimos. Open Subtitles فقد كنتى فى منزلك حين اكتشفنا الأمر
    Quando descobrimos que o Keita não é nosso filho lembras-te o que disseste? Open Subtitles هل تذكر ما قلته لي حين اكتشفنا أن (كيتا) ليس ابننا ؟ ألا تتذكر مطلقا ؟
    Quando descobrimos que a versão tinha erros devido à inserção de última hora de código dos Devaneios, rapidamente revertemos todos os anfitriões infectados. Open Subtitles حينما اكتشفنا أنّ الإصدار مليء بالثغرات، بسبب إضافة رمز أحلام اليقظة، قمنا حينئذٍ بإعادة جميع المضيفين المتأثرون إلى إصداراتهم السابقة.
    Quando descobrimos sobre o mandado do Kenny, Open Subtitles (حينما اكتشفنا أنّ هنالك مذكرة بحق (كيني
    Este salto em energia, em 2015, representou a melhor hipótese que nós, enquanto espécie, tivemos de descobrir novas partículas — novas respostas a estas velhas questões, porque era quase o dobro da energia que tínhamos usado Quando descobrimos o bosão de Higgs. TED زيادة الطاقة هذه في 2015 تمثل أفضل فرصة أننا كنوع قمنا باكتشاف جسيمة جديدة تجاوب عن تلك الأسئلة طويلة الأمد ، لأنها تحتوي على طاقة مضاعفة عن ما اعتدنا عليه عندما اكتشفنا هيغز بوزون
    Sr. Embaixador, Quando descobrimos o míssil... tínhamos a esperança de levar a cabo esta operação especial preventiva. Open Subtitles سيدى السفير عندما اكتشفنا الصاروخ فى البدايه... كنا نجهز لعملية خاصه للحمايه
    Nem imaginam como ficámos aliviados... Quando descobrimos que o Loudon estava noivo. Open Subtitles أقصد، إنك لا تَستطيعُ أن تَتخيّلُ كَيفَ شَعرنا بالإرتياح عندما إكتشفنَا أن "لودون" مقدم على خطوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more