E Quando disse isso, precisaram de dois agentes para o segurar. | Open Subtitles | عندما قلتُ ذلك على المنصّة، تطلّب الأمر حاجبي محكمة لتثبيتُه. |
Eu menti Quando disse que apareci aqui por acaso. | Open Subtitles | كذبتُ حين قلت أنّي وجدتُ نفسي هنا بالصدفة |
Estava errada Quando disse que o melhor que havia era mantermo-nos vivos. | Open Subtitles | كنت مخطئة حينما قلت ان البقاء على قيد الحياة أفضل وسيله |
E que ela mentiu Quando disse que foi um acto impensado. | Open Subtitles | أنّها كانت تكذب عندما أخبرت السفير أنّها جراء لحظة إنفعال. |
Lembras-te Quando disse que não fiquei com nada com o divórcio? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتك أنني لم أحصل على شيء عند الطلاق؟ |
Não mentia Quando disse que era um grande admirador do conceito do Em City. | Open Subtitles | لَم أكُن أكذِب عندما قُلت أني مُعجبٌ جداً بمبدأ مدينة الزمرد |
Pára, não estava a falar a sério Quando disse aquilo. | Open Subtitles | توقّف، أنا لَمْ أَعْنِى الأمر حقاً عندما قُلتُ ذلك |
Foi a razão de eu te deixar Quando disse que me amava. | Open Subtitles | كانت سبب رحيلي عندما قلتِ أنك تحبّينني.. |
Nunca me senti tão homem como Quando disse isto. | Open Subtitles | لم أشعر يوماً بالرجولة كما شعرتُ عندما قلتُ ذلك |
Então e no parque Quando disse que eras meu amigo? | Open Subtitles | وماذا عن موقفنا في الحديقة عندما قلتُ لك أنك صديقي؟ |
Não brincava Quando disse que o teu carro ficou sem gasolina. | Open Subtitles | لم تكوني تمزحين حين قلت أن الوقود نفد في سيارتك |
Menti Quando disse que estava tudo bem. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك حقاً يا ريت حين قلت أن كل شيء على مايرم |
Quando disse "contrata agentes", não era para roubares os meus. | Open Subtitles | حينما قلت وظف بعض العملاء لم أقصد صد عملائي |
Talvez não tivesse sido muito claro Quando disse que o cliente está sempre errado. | Open Subtitles | حسناً, ربما لم أوضح نفسي في وقت أبكر حينما قلت بأن الزبون دائماً على خطأ |
Quando disse aos outros rapazes, puxámo-lo, mas ele já estava morto. | Open Subtitles | عندما أخبرت الرفاق، أن نُعيده للداخل، لكنه كان ميتاً بالفعل. |
Eu... também te menti Quando disse que não era como tu. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك |
Quando disse que nos iria acompanhar ... | Open Subtitles | سيدي, عندما قُلت بأنك سترافقنا في هذه المهمة |
Acho que fui muito claro, Quando disse o que acabei de dizer. | Open Subtitles | أعتقد أنا وضّحتُ نفسي حقيقي عندما قُلتُ بإِنَّني فقط قُلتُ. |
Está bem, mentirosa, mas você recuou um pouco Quando disse isso. | Open Subtitles | حسناً أيّتها الكاذبة، لكنّكِ تراجعتِ قليلاً عندما قلتِ ذلك. |
Bom, nada mudou Quando disse que ia para lá. | Open Subtitles | لم يتغيّر شيء حقّاً عندما أخبرته بأنّي قادم |
Menti Quando disse 50. Vais precisar de 150. | Open Subtitles | لقد كذبت عندما قلت لك 50 دولار أنت بحاجة إلى 150 دولار |
Quando disse que esse maremoto açoitou a costa ? | Open Subtitles | متى قلت أن الأمواج قد ضربت الساحل ؟ |
Sabe, Quando disse que me devia uma? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتي لي بأنك تديني لي بواحدة؟ |
Acreditei nele Quando disse que estava no trabalho o tempo todo. | Open Subtitles | لقد صدقته عندما قال أنه كان في العمل طوال الوقت |
Ninguém mostrou saber. Foi Quando disse que tinha acabado. | Open Subtitles | ولم يستجب أحد وذلك حينما قال بأنه انتهى |
Falava a sério Quando disse que queria que escolhesses. | Open Subtitles | كنت صادقاً عندما أخبرتكِ إنني أريدكِ أن تختاري |