"quando ela saiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما غادرت
        
    • عندما خرجت
        
    • بعد أن غادرت
        
    Ele rastreou-te até aqui, e seguiu a Tracy quando ela saiu. Open Subtitles قام بتتبعك الى هنا ثم قام بتتبع تريسي عندما غادرت
    Não vê a Sra. Oliver desde hoje de manhã quando ela saiu. Open Subtitles و هو لم يشاهد السيدة أوليفر من بداية اليوم عندما غادرت بناية بوردين
    quando ela saiu na segunda, quando ela saiu do meu consultório, ela sentia-se deprimida, rejeitada pela família e o mundo. Open Subtitles عندما غادرت يوم الإثنين عندما غادرت مكتبي شعرت أنها محكومةٌ بالفشل منبوذة من قبل عائلتها ومن قبل العالم كلّه
    Uma semana depois, quando ela saiu ela começou a fazer as malas, e ele estava bêbado. Open Subtitles وبعد أسبوع عندما خرجت قررت الرحيل وكان مخموراً
    quando ela saiu um andar antes, ele sabia que ela o reconheceu, então desapareceu. Open Subtitles عندما خرجت من المصعد بسرعة ، فعلم أنّها تعرّفت عليه ، مما جعله يختفي عن الأنظار
    Senti um calafrio quando ela saiu, e voltei para a cama. Open Subtitles أصبتُ بقشعريرة بعد أن غادرت لذلك عدتُ إلى السرير
    Tiveste sorte em estar a dormir quando ela saiu para trabalhar. Open Subtitles أنت محظوظة كنتي نائمة عندما غادرت للعمل هذا صباح
    Quando encontraram a Jessica, ela disse que o bebé estava bem quando ela saiu. Open Subtitles عندما وجدوا جيسيكا ،قالت أن الطفل كان بخير عندما غادرت.
    quando ela saiu eu provavelmente estava um pouco irritada, então eu só tentei esquecer tudo sobre ela. Open Subtitles ... كنتُ في الغالب غاضبة بعض الشيئ عندما غادرت لذا حاولتُ أن أنسى كل شيئ عنها
    Estava tudo bem quando ela saiu. Open Subtitles كان كلّ شيء بخير عندما غادرت
    quando ela saiu do hospital. Open Subtitles عندما غادرت المشفى
    quando ela saiu pela porta, lembrei-me da primeira vez que a vi. Open Subtitles عندما خرجت من الباب، لقد عدت بالتفكير لأول يوم رأيتها.
    Um tipo em Cicero, ex-namorado, que a lixou quando ela saiu da reabilitação... fez um pedido de empréstimo, para ela. Open Subtitles رجل في سيسيرو خليل قديم وضعها في موضع حرج عندما خرجت من إعادة التأهيل أعطاها تأمين حياة
    Ela disse que tu vinhas mesmo atrás dela, quando ela saiu. Open Subtitles لقد قالتْ أنَّكَـ كنتَ خلفها مباشرةً عندما خرجت
    Então, quando ela saiu de Auschwitz, ela fez uma promessa. TED لذلك عندما خرجت من " أوشفيتز " كانت قد أقسمت على نفسها ..
    E entregou-as à Mulher que Canta quando ela saiu da prisão. Open Subtitles ثم أعادتهم إلى المرأة التي تغني عندما خرجت من السجن !
    Acho que encontrei uma maneira de dar prioridade aos nossos satélites para obterem a localização da Mercer quando ela saiu do hospital. Open Subtitles وجدت طريقة لجعل الأقمار الاصطناعية تعطينا موقع (ميرسر) بعد أن غادرت المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more