"quando entrou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما دخل
        
    • عندما دخلت
        
    • عندما دخلتي
        
    • حينما دلفت للداخل
        
    • بعد دخولك
        
    • عندما كان يسير
        
    • عندما مشى
        
    • عندما دخلتِ
        
    • حين جاء
        
    Wyath foi preso no final de 2008, quando entrou num edifício municipal com explosivos agarrados ao corpo. Open Subtitles وايث تم اعتقاله سابقا عام 2008 عندما دخل مبنى البلدية وبصحبته متفجرات مربوطة حول جسده
    Não tinha a certeza de que era ele quando entrou, mas deixou um grama de coca como gorjeta e percebi logo. Open Subtitles في الواقع, لم أتاكد بإن هذا نيل عندما دخل لكنه أعطى العامل قرام من الكوكايين لذلك عرفت انه هو
    Ela ia se desculpar, mas quando entrou naquela sala naquele dia, o que ela fez foi sentar-se e chorar. Open Subtitles وقالت إنها تعتذر, ولكن عندما دخلت تلك الغرفة في ذلك اليوم, وقالت انها لم تم الجلوس والبكاء.
    Em tempos que já lá vão, fomos todos tomar uma bebida quando entrou uma rapariga de cor-de-rosa vestida. Open Subtitles في يوم ما خرجنا جميعاً لإحتساء المشروب عندما دخلت فتاة الى الحانة ترتدي سُترة ضيقة زهرية
    Gostava de pedir-vos desculpas pelo jeito como o meu filho a olhou quando entrou. Open Subtitles أتعرف،أود أن أعتذر لك عن الطريقة التي نظر بها ابني لك عندما دخلتي
    Mas, quando entrou no quarto do rei, ficou consternado, ao ver a Morte instalada aos pés da cama. TED ولكن عندما دخل إلى مقصورة الملك، فزع لرؤية الموت متموضعًا أسفل السرير.
    Tinha 18 anos quando entrou para a universidade, e se apaixonou. Open Subtitles هو كان 18 عندما دخل الجامعة ووقع في الحب.
    O acusado não tinha clorofórmio nem éter na sua posse quando entrou no país, e não foi emitida qualquer autorização para a compra desses químicos. Open Subtitles عندما دخل إلى البلاد ولا يوجد لديه تصريح لشراء تلك الكيماويات
    Pelo padrão da rajada, disparava quando entrou. Open Subtitles من نموذج الرش يبدو أنه كان يطلق النار عندما دخل
    A porta estava aberta e quando entrou encontrou isto. Open Subtitles الباب كان مفتوحا و عندما دخل وجد هذا
    O Ba'al deve ter morto a tripulação quando entrou a bordo. Open Subtitles ربما قتل * بال * الطاقم عندما دخل على متنها
    Gostava de ter uma fotografia das nossas caras quando entrou. Open Subtitles ليت كان هناك مصوراً يصور تعابير وجوهنا عندما دخلت
    Quero que explique ao tribunal exactamente o que viu, quando entrou na cozinha. Open Subtitles والآن أريدك أن توضح للمحكمة ماذا رأيت عندما دخلت المطبخ
    Quero que explique ao tribunal exactamente o que viu, quando entrou na cozinha. Open Subtitles والآن أريدك أن توضح للمحكمة ماذا رأيت عندما دخلت المطبخ
    Os serviços secretos disseram-nos que o edifício estava vazio quando entrou. Open Subtitles استخبارتنا قالت ان المبنى كان خالى عندما دخلت اليه
    Se eu matei o seu irmão porque é que não o matei a si, quando entrou por aquela porta? Open Subtitles لو أني قتلت أخاك، لماذا لم أقتلك ايضاً عندما دخلت من هذا الباب؟
    - Assinou o documento quando entrou? Open Subtitles أنت لم توقع على الوثيقة عندما دخلت , أليس كذلك؟
    E quando entrou e o Van ainda a tinha despida? Open Subtitles ماذا عن عندما دخلتي و وجدتي (فان) معها وهي متعرية؟
    Pode dizer-nos o que aconteceu quando entrou? Open Subtitles أيُمكنك أن تخبرنا مالّذي حدث بعد دخولك ؟
    Estava a usá-lo quando entrou no escritório... mas... não quando saiu. Open Subtitles كان يرتدي عندما كان يسير إلى المكتب... ولكن... ليس عند خروجه.
    Começou odiar este homem quando entrou no seu quarto. Open Subtitles كان يجب أن تستمعي وتستيقظي عندما مشى رجلاً بغرفة نومك
    quando entrou no prédio, eles disseram que alguém a seguiu e desceu pela escada de incêndio, assim que descemos do terraço. Open Subtitles عندما دخلتِ إلى المبنى، قالوا أنّ هناك شخص تبعكِ وهرب من النافذة حينما نزلنا من على سطح المبنى
    Ele sabia ao que vinha quando entrou aqui. Open Subtitles يعرف ما كان سيحل به حين جاء إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more