| Quando estávamos no Iraque, os soldados caíam de fome. | Open Subtitles | عندما كنا في العراق كان الجنود ينامون جوعى |
| Quando estávamos no 8º ano adorava sentar-me atrás de ti em História porque o teu cabelo cheirava a uvas. | Open Subtitles | عندما كنا في الصف الثامن كنت أحب الجلوس خلفك في الماضي لأن شعرك رائحته كالفواكه |
| Quando estávamos no Canadá, percebi que o Brad chorava muito. | Open Subtitles | "عندما كنا في "كندا لاحظت أن "براد" يبكي كثيراً |
| A mãe morreu Quando estávamos no ensino médio, ela veio morar connosco por um tempo. | Open Subtitles | ماتت أمّها حين كنّا في المدرسة الثانويّة لذا أتت وعاشت معنا لفترة |
| Aconteceu qualquer coisa quando aqui cheguei, Quando estávamos no jardim, mas não sei o quê. | Open Subtitles | شيئاً حدث عند وصولى الى هنا عندما كنا فى الحديقه لا أعلم ما هو |
| Quando estávamos no último ano da faculdade, tínhamos uma tradição. | Open Subtitles | عندما كنا في آخر سنة في المدرسة كان لدينا هذا التقليد |
| Quando estávamos no Templo do Ar do Sul, fui atraída por uma velha escultura. | Open Subtitles | عندما كنا في معبد الهواء الجنوبي شد انتباهي منحوتة قديمة |
| O Presidente elevou os protocolos de segurança Quando estávamos no ar para as pessoas chave. | Open Subtitles | أثار الرئيس البروتوكولات الأمنية عندما كنا في الهواء للموظفين الرئيسيين |
| Conhecemo-nos no Ceilão, Quando estávamos no OSS. | Open Subtitles | لقد التقينا في "سيلان" عندما كنا في مكتب الخدمات الاستراتيجية |
| Sentiu-se mal Quando estávamos no quarto de Lady Mary. | Open Subtitles | - كانت مصابة بالإعياء- عندما كنا في غرفة الليدي ماري |
| Quando estávamos no hangar naquele dia, antes... do que aconteceu... eu ia dizer-te uma coisa | Open Subtitles | عندما كنا في حظيرة الطائرات في ذلك اليوم، قُبيل... حدوث كل شيء |
| Casámo-nos Quando estávamos no segundo ano da faculdade e, depois, filhos e... | Open Subtitles | و ثم تزوجنا عندما كنا في الجامعة و ثم الأولاد و ثم ... |
| O capitão, contou Sir Francis, Quando estávamos no deserto. | Open Subtitles | - أيها القبطان، عندما كنا في الصحراء - صحراء؟ نعم. |
| Uma vez no 12º ano, Quando estávamos no lago. | Open Subtitles | -ذات مرة خلال عام التخرج عندما كنا في البحيرة |
| O Conde Olaf deve tê-la soltado Quando estávamos no salão. | Open Subtitles | عندما كنا في الردهة، أطلقها الكونت "أولاف". |
| - Mãe, Quando estávamos no parque... | Open Subtitles | أمّاه، عندما كنا في المنتزه |
| Quando estávamos no Alley e estavas a falar com a Shel ... | Open Subtitles | عندما كنا في الممر وكنت في الخلف تتحدث (شيلبي) |
| Olha, Quando estávamos no Cabo, tu aprendeste o básico de matemática numa tarde. | Open Subtitles | (اسمعي, عندما كنا في (كابو تعلمت أساسيات التفاضل والتكامل في ظهيرة واحده |
| Na outra noite, Quando estávamos no parque em Bucareste, eu toquei no teu casaco. | Open Subtitles | قبل ليال حين كنّا في المتنزّه في "بوخارست"، لمستُ سترتك |
| No nosso primeiro encontro, Quando estávamos no campo de beisebol, disseste-me que a vida nem sempre acontece como esperamos, | Open Subtitles | خلال موعدنا الأول , عندما كنا فى ملعب البيسبول وقد أخبرتنى أن الحياه لا تسير أبدا كما نتوقع |