"quando estamos em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما نكون في
        
    • عندما تكون في
        
    quando estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. Open Subtitles عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع
    quando estamos em acção, lembra-te de desligar todas as pagers! Open Subtitles عندما نكون في عملنا ،تذكّرُ إطْفاء كُلّ أجهزة المناداة!
    Sim, os anjos também nos protegem, quando estamos em perigo. Open Subtitles أجل الملائكة تحمينا أيضا عندما نكون في خطر
    Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    Diz o que é suposto fazer quando estamos em maus lençóis. Sim. Open Subtitles يخبرك ما كان من المفترض القيام به عندما تكون في ورطة.
    Pronto, pronto. Lembrem-se do que falámos. quando estamos em público, há algumas regras. Open Subtitles حسنا، حسنا، حسنا تذكّروا ما تحدّثنا عنه عندما نكون في مكان عامّ، هناك بعض القواعد
    Ambos desaparecemos quando estamos em relacionamentos. Open Subtitles أنا وأنت نختفي معا عندما نكون في علاقات أخرى
    Ficamos sempre aqui, quando estamos em Charleston. Open Subtitles نحن نقيم هنا دائماً عندما نكون في تشارليستون
    quando estamos em casa, não estamos no trabalho. Open Subtitles الآن عندما نكون في البيت لا نكون في العمل
    Devemos unir-nos quando estamos em sarilhos. Open Subtitles علينا البقاء سوية عندما نكون في ورطة
    Nada disto parece importar quando estamos em Dublin. Open Subtitles بطريقةٍ ما لا شئ من ذلك يهم عندما نكون في "دبلن"
    O que dizemos quando estamos em casa? Open Subtitles ماذا نقول عندما نكون في المنزل؟
    Agora, o que é que dizemos quando estamos em casa? Open Subtitles الأن ماذا نقُول عندما نكون في المنزل؟
    Geralmente, quando estamos em situações perigosas, tu escondes os teus nervos fazendo perguntas estranhas e impróprias. Open Subtitles عادة عندما نكون في مواقف خطيرة
    Porque quando estamos em qualquer torneio internacional, quando todos os agentes e jogadores de equipas estrangeiras nos veem, gritam todos logo, "EHOME!" Open Subtitles ومن لأنه عندما نكون في أي بطولة دولية، عندما تكون كافة مديري فريق أجنبي وأعضاء فريق يرانا، الجميع سوف يصيح كل من، "EHOME!"
    E mesmo quando estamos em casa... Open Subtitles وحتى عندما نكون في البيت
    quando estamos em sofrimento emocional, tratamos de nós com a mesma compaixão que esperaríamos de um verdadeiro amigo. TED عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص.
    Acontece quando estamos em situações novas ou pouco familiares. TED وهذا يحصل عندما تكون في ظرف جديد أو غير مألوف بالنسبة إليك.
    Eu sei, mas o apoio nunca é de mais quando estamos em recuperação. Open Subtitles أعلم و لكن ليس هناك شئ مشجع كثيرا عندما تكون في المشفي
    E, quando estamos em acima, não sejamos idiotas sobre isso. Open Subtitles و عندما تكون في الأعلى لا تكن أحمقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more