"quando eu era pequena" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما كنت طفلة
        
    • عندما كنتُ صغيرة
        
    • عندما كنت صغيرا
        
    • عندما كنت طفلا
        
    • عندما كُنت طفلة
        
    • عندما كنت صغيرة
        
    • عندما كنت فتاة
        
    • عندما كنت صغيره
        
    • حينما كنت صغيرة
        
    • حينما كنت طفلة
        
    • حين كنت صغيرة
        
    Quando eu era pequena, o meu avô ofereceu-me o seu relógio de bolso, de prata. TED عندما كنت طفلة صغيرة، أعطاني جدي ساعة جيبه الفضية الصغيرة.
    A minha mãe morreu Quando eu era pequena e o meu pai... também já morreu. Open Subtitles أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة و أبي رحل هو الآخر.
    Quando eu era pequena, o meu pai era famoso. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان أبي مشهورا
    Quando eu era pequena, o meu planeta, Krypton, estava a morrer. Open Subtitles عندما كُنت طفلة كوكبي "كريبتون" كان يحتضر
    Quando eu era pequena, se eu tivesse tudo "5", Open Subtitles عندما كنت صغيرة إذا حصلتُ على درجات كاملة
    Foi Quando eu era pequena, devia ter cerca de seis anos. TED كان هذا عندما كنت فتاة صغيرة في حوالي السادسة تقريباً.
    Podíamos ter o quintal cheio, como Quando eu era pequena. Open Subtitles ثم يمكن أن يكون لنا ساحة مليئة منها مثل عندما كنت طفلة
    Eu vi isto e disse-lhe que era igual a um que a minha avó tinha Quando eu era pequena. Open Subtitles رأيت هذا وأخبرته جدتي كانت تملك مثله عندما كنت طفلة صغيرة
    Quando eu era pequena, o meu pai disse-me que se não tivesse cuidado, podia perder tudo o que tinha conseguido na vida em menos de um segundo. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة
    Quando eu era pequena, pensava que morrer era ficar a flutuar no céu, perto da lua. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة , ظننتُ بأن ما يحصل عندما تموت هو أنك تطوف في السماء أتعلم , بقرب القمر
    Eu conhecia-a quando ela era boa. Ela salvou a minha vida Quando eu era pequena. Open Subtitles أعرفها حين كانت طيّبة و قد أنقذَتْ حياتي عندما كنتُ صغيرة
    É a minha luz de presença, de Quando eu era pequena. Open Subtitles إنه المصباح الذي أمدني بالضوء ليلًا عندما كنتُ صغيرة
    O meu pai... abandonou-nos Quando eu era pequena... a minha mãe morreu na mesma altura. Open Subtitles ابي... تركت عندما كنت صغيرا و... توفيت أمي في نفس الوقت.
    O meu pai partiu Quando eu era pequena. Open Subtitles غادر والدي عندما كنت صغيرا.
    Quando eu era pequena, o meu planeta, Krypton, estava a morrer. Open Subtitles عندما كُنت طفلة , كوكبي "كريبتون" كان يتدمر
    Quando eu era pequena, o meu planeta, Krypton, estava a morrer. Open Subtitles عندما كُنت طفلة , كوكبي "كريبتون" كان يحتضر
    E do outro lado são de Quando eu era pequena. Open Subtitles والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة.
    Costumava tocar-me muito, de forma maternal, Quando eu era pequena. Open Subtitles اعتادت أن تلمسني كثيراً، بطريقة أمومية، عندما كنت صغيرة
    Quando eu era pequena, quatro ou cinco anos... se eu tinha um pesadelo, eu sempre trazia meu pai para dentro. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة حوالي أربع أو خمس سنوات عندما يكون لدي كابوس كنت دائماً أحضر أبي فيه
    A minha mãe ouvia todos os seus discos... Quando eu era pequena. Open Subtitles أمي تستخدم الكثير من التسجيلات القديمه عندما كنت صغيره
    Quando eu era pequena, vim da escola cedo para casa com uma dor de cabeça. - Cabeça? Open Subtitles ذات مرة حينما كنت صغيرة عدت من المدرسة إلى البيت مبكراً بسبب الصداع
    Quando eu era pequena, o meu planeta, Krypton, estava a morrer. Open Subtitles كوكبي كريبتون كان يحتضر حينما كنت طفلة.
    A minha mãe morreu Quando eu era pequena, muito longe daqui. Open Subtitles أمى ماتت حين كنت صغيرة و بعيدة عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more