Há 35 anos, quando eu estava a acabar o ensino secundário, disseram-nos que morriam diariamente 40 mil crianças, devido à pobreza. | TED | من قبل 35 سنة، عندما كنت أتخرج من المدرسة الثانوية، قالو لنا أن 40,000 طفل يموت يوميًا بسبب الفقر. |
Eu tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. | TED | الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس. |
Ninguém fez nada. O Conselho de Segurança funciona hoje exatamente da mesma forma que funcionava há anos, quando eu estava lá, há 10 anos. | TED | مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم . كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات |
Por exemplo, algumas guerras que tiveram lugar quando eu estava em funções, em muitas delas, as mulheres eram as principais vítimas. | TED | على سبيل المثال اليوم بعض الحروب موجودة وعندما كنت على رأس عملي كان الكثير من الضحايا .. كما كنت أرى من النساء |
quando eu estava a fazer estas experiências, na minha mente, eu estava a ajudar a ciência. | TED | حين كنت أقوم بهذه التجارب، في ذهني، كنت أخدم العلم. |
Então quando eu estava a pegar num leitelho, lá estava o Andrew. | Open Subtitles | لذا بينما كنت أمد يدي لتناول قطعة محلاة بالزبدة و الحليب |
Sabe, veja minhas anotações de quando eu estava com os policiais. | Open Subtitles | أتعلم ، قم بمراجعة ملاحظاتي حينما كنتُ أتعقب الشرطية |
E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. | Open Subtitles | و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً |
Eu espiei uma das suas histórias que estava na secretária do Marcel quando eu estava no escritório dele no outro dia. | Open Subtitles | نَظرتُ في أحد قصصِكَ على منضدةِ مارسيل عندما أنا كُنْتُ في مكتبِه قبل أيام. |
A minha mãe contou-me quando eu estava no 4º ano, sou precoce. | Open Subtitles | امي اخبرتني عندما كنت بالصف الرابع بما ان جسمي يتطور بسرعة |
quando eu estava no elevador ela viu-me quando Hassan entrou. | Open Subtitles | عندما كنت في المصعد رأتني وكان حسن يمر بجانبها |
Sabes, ele realmente ajudou-me quando eu estava no hospital. | Open Subtitles | تعلم، لقد ساعد فعلاً عندما كنت في المستشفى |
Não estava lá á quatro anos atrás, quando eu estava. | Open Subtitles | لم يكن هناك قبل أربع سنوات عندما كنت هناك |
Sabes, quando eu estava a caminhar no tapete vermelho, de repente percebi. | Open Subtitles | تعلم, عندما كنت أمشي على البساط الأحمر صدمني الأمر بشكل مفاجئ |
Então quando eu estava a soprar as velas do meu bolo de anos em algum momento desse dia, você estaria a fazer o mesmo. | Open Subtitles | لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر |
Ela sofreu um acidente quando eu estava na escola. | Open Subtitles | لكنها ماتت في حادث عندما كنت في الثانوية |
Nessa noite, quando eu estava no centro de refúgio humanitário, o menino entrou com a mãe | TED | في ذلك المساء، وعندما كنت في الاستراحة الإنسانية، دخل هذا الطفل الصغير ومعه أمه. |
quando eu estava no oitavo ano por volta dos 13 anos, comecei a trabalhar a tempo parcial com um dos artistas de tabuleta chamado Putu. | TED | ثم, حين كنت في عمر قرابة 13 سنة؛ بدأت أعمل في وظيفة بدوام جزئي مع أحد مصممي اللافتات يدعى بوتو. |
O respeito com que os civis me tratavam quando eu estava fardado, deixou de existir quando despi a farda. | TED | كل الاحترام الذي قدم لي من المدنيين بينما كنت ارتدي الزي لم يعد موجوداً حين خلعته. |
quando eu estava a trabalhar infiltrada, era uma polícia a fazer-se passar por drogada. | Open Subtitles | حتى حينما كنتُ عميلة سرّية، كنتُ في صميمي شرطية أتظاهر أنّي مدمنة. |
Era o livro que o meu pai me lia quando eu estava doente, e eu costumava lê-lo para o teu pai. | Open Subtitles | انه الكتاب الذى كان والدى يقرأ لى منه عندما أكون مريضا و أعتدت أن أقرأ منه لوالدك |
quando eu estava grávida, comia três boas refeições por dia e vê como ficaram os meus filhos. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ مَع الطفلِ، أَكلتُ ثلاث وجباتَ طعام صحّيةَ في اليوم، ونظرة كَمْ أولادي ظَاهِر. |
O que é que achas que eles irão dizer, quando souberem que tu e eu trocávamos cartas, quando eu estava na prisão? | Open Subtitles | ماذا سيكون رأيهم عندما يكتشفون أننـا كنا أصدقاء مراسلة عندما كُنت بالسجن؟ |
Essa noite, carreguei comigo os restos para a ponte... e quando eu estava a sair da cidade. | Open Subtitles | تلك الليله التي حملت فيها الجثمان إلي الجسر و حينما كنت علي وشك مغادرة المدينه |
Justamente quando eu estava a tentar deixar de fumar. | Open Subtitles | فقط متى أنا كُنْتُ يُحاولُ تَرْك التدخين. |
quando eu estava a voltar, consegui ver a mochila deles. | Open Subtitles | عندما كنتُ عائداً، ألقيتُ نظرة إلى داخل صندوق عدّتهم. |
Uma delas foi quando eu estava na prisão. | TED | الأولى كانت خلال فترة وجودي في السجن. |
quando eu estava a fazer o modelo do pântano do mangal, pensei: "Como desenhamos os contornos?" | TED | وبينما كنت بصدد تصميم مستنقعات المنغروف ، كنت أفكر في نفسي : "كيف يمكنني وضع علبة حول هذا؟" |
Porque interferiste quando eu estava quase a terminar o que me disseste para fazer? | Open Subtitles | لمَ قاطعتني بينما كنتُ موشكة على إتمام ما طلبت مني؟ |