"quando há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يكون هناك
        
    • عندما يكون هنالك
        
    • عندما يوجد
        
    • عندما توجد
        
    • عندما هناك
        
    • حين يكون هناك
        
    • عندما تتواجد
        
    • عند وجود
        
    • عندما تكون هناك
        
    • حينما يكون هناك
        
    • بينما يوجد
        
    • عندما يتعلق
        
    • بينما هناك
        
    • عندما تكون هنالك
        
    • بينما ثمّة
        
    Orgulhe-se disso. Não faz mal quando há razão para ter orgulho. Open Subtitles كن فخورا بأنجازاتك الأفتخار جيد عندما يكون هناك سببا له
    Um sösia sö significa algo quando há um original. Open Subtitles الشبية يَعْني شيءاً فقط عندما يكون هناك الأصل
    Porém, esta teoria afirma que um "déjà vu" ocorre quando há uma leve demora nas informações de uma dessas vias. TED ومع ذلك ، هذه النظرية تؤكد أن الديجافو يحدث عندما يكون هنالك تأخير بسيط في إحدى المعلومات ضمن واحدة من هذه المسارات.
    Isto é especialmente útil quando há um problema com a qualidade do esperma. TED هذا مفيد خصيصاً عندما يوجد مشكلة في نوعية النطاف
    Parece que apenas vens me visitar quando há problemas. Open Subtitles يبدو وكأنك تأتي لِرؤيتي عندما توجد مشاكل فقط
    quando há pessoas atrás de ti, e te preocupas com isso, Open Subtitles عندما هناك ناس يراقبوك ، تَعْرفُهم، وأنت قلِق،
    E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. TED و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها
    Eu também saio sempre de repente quando há um homicídio. Open Subtitles لا بأس. ليس الأمر وكأنني لا أغادر في أية لحظة عندما تتواجد جريمة قتل
    E a tortura emocional de deixar paralisado é um pouco de exagero, e isso ocorre quando há uma ligação pessoal entre o ofensor e as vitimas. Open Subtitles و التعذيب العاطفي بتركهم مشلولين هو نوعا ما مبالغة بقتل الضحايا و ذلك يحصل عند وجود صلة شخصية
    Sabes, Michael, às vezes o estômago da minha filha dói quando há uma miúda má lá na escola. Open Subtitles أتعلم , يا مايكل , أحيانا معدة إبنتي تؤلمها عندما تكون هناك طفلة مُتنمّرة في المدرسة
    Quero dizer, quem precisa de álcool quando há um hipnotizador? Open Subtitles اقصد من يحتاج للكحول عندما يكون هناك تنويم مغناطيسي
    quando há trabalho a ser feito, nós trabalhamos. Eles sabem disso. Open Subtitles عندما يكون هناك عمل، جميعنا نعمل، و يهم يعلمون هذا.
    quando há algo que ele precisa que seja feito... de forma criativa. Open Subtitles عندما يكون هناك شيء يحتاج إلى الحصول عليه.. على نحو خلاق
    Mas o que acontece quando há mais de uma opção? Open Subtitles عندما يكون هناك أكثر من أختيار مساوي واحد ؟
    quando há um demónio, há uma maneira. Open Subtitles عندما يكون هنالك شيطان، فهنالك طريقة أيضاً
    O que acontece é que, quando há resíduos da digestão, vão parar primeiro ao esfíncter interno. TED فما يحدثُ هو، عندما يوجد فضلات متبقية غير مهضومة، يتمُ ارسالها أولًا إلى العاصرة الداخلية.
    Nunca vou dormir quando há diversão lá fora. Open Subtitles انا لا آوى للفراش عندما توجد مباريات فى الخارج
    Ninguém quer pizza gordurosa nem os filmes caseiros da Vanessa quando há uma festa com sushi e saquê aqui ao lado! Open Subtitles عندما هناك حفلة سوشي في الغرفة المقابلة
    quando há mais luz solar em latitudes altas no verão, os mantos de gelo derretem. TED حين يكون هناك ضوء شمس أكثر في فصل الصيف في خطوط العرض القطبية، تذوب صفائح الجديد.
    quando há uma câmara entre nós. Open Subtitles عندما تتواجد كاميرا بيننا
    Não tenho vergonha disso. Tu chamas reforços quando há uma situação hostil. Open Subtitles وهذا ليس عيبًا، فأنت تطلب الدعم عند وجود موقف عدائي.
    Gurgi lamenta sempre escapar quando há problemas. Open Subtitles ما الذي تفعله هنا؟ جارجي آسف أنه دائما يجري عندما تكون هناك مشاكل
    Um plano seria, se você estiver jogando este em casa, fazê-lo em um dia quando há um monte de churrascos na área. Open Subtitles خطة واحدة لو كنت ستلعب ذلك في المنزل قم بها في النهار حينما يكون هناك الكثير من الشواء في المنطقة
    Porquê sofrer tanto quando há tantos rapazes indianos bonitos com quem casar? Open Subtitles بينما يوجد العديد من الشبّان الهنود الوسيمين بامكانكِ الزواج منهم؟
    Não conseguem ver nada de mal quando há petróleo envolvido. Open Subtitles لا يمكنك ترك نفسك تشاهدين أى شئ يسوء عندما يتعلق الأمر بالنفط
    O Carniceiro não iria perder tempo com uma cela fechada quando há presas mais fáceis por entre estas paredes. Open Subtitles السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران.
    Para quê ficar em casa, quando há homicídios interessantes? Open Subtitles لا جدوى من بقائنا في المنزل عندما تكون هنالك جرائم قتل لم يتم حلها بعد
    E eu não faria ameaças quando há uma Herege atrás de ti. Open Subtitles لا أنصحك بإلقاء التهديدات بينما ثمّة مارقة محجوبة خلفك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more