"quando isso acontece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يحدث هذا
        
    • وعندما يحدث ذلك
        
    • عندما يحدث ذلك
        
    • ذلك عندما يحدث
        
    • حين يحدث ذلك
        
    • وحين يحدث ذلك
        
    • وعندما يحدث هذا
        
    • هذا عندما يحدث
        
    E menina, sei como é tentador fugir quando isso acontece. Open Subtitles و أعرف كم يكون الهروب مغرياً عندما يحدث هذا
    O problema é que, quando isso acontece a uma família, é uma coisa esgotante. Uma família com um bebé recente é financeiramente mais vulnerável do que nunca, de modo que uma mãe recente não pode falar em sua defesa. TED وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها.
    e quando isso acontece, as coisas abrandam, começam a falhar as ineficiências multiplicam-se. TED وعندما يحدث ذلك فالأشياء تتباطىء وتسقطُ من خلال الفجوات وتزدهرُ عدم الكفاءات.
    E quando isso acontece, mesmo as melhores intenções podem ser mal entendidas. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها
    Oh, Nossa, não consigo lembrar, odeio quando isso acontece. Open Subtitles يا ألهي , لا أذكر. أكره ذلك عندما يحدث.
    quando isso acontece, pode provocar áreas de pressão muito baixa que resultam, literalmente, na vaporização da água. TED و عندما يحدث هذا, يتسبب في مناطق من الضغط المنخفض جدا, و التي تتسبب حرفيا في تبخر المياه.
    quando isso acontece, a Igreja fala... pelo direito legítimo da violência insurreccional! Open Subtitles عندما يحدث هذا, عندئذ لابد ان تتحدث الكنيسة من اجل الحقوق المشروعة لضحايا هذا العنف المسلح
    quando isso acontece, quando olho entre aquelas cadeiras, e vejo a cara de uma bela jovem e vejo-me nos olhos delas, eu, a forma como sempre queria ser, talvez fosse antes, peço-lhe para sair. Open Subtitles عندما يحدث هذا .. و أنظر وسط المقاعد و أرى وجه امرأة شابة و أرى نفسي في عينيها
    O importante a lembrar é não reagir assim quando isso acontece Open Subtitles الأهم أن تتذكر ألا تنهار عندما يحدث هذا.
    quando isso acontece, tem de esquecer o "podia, teria, devia" Open Subtitles و عندما يحدث هذا يجب أن تنسى ما كان يجب فعله
    quando isso acontece, gosto de mudar um pouco as coisas e apenas dizer: "Chevron Sete trancado." Open Subtitles عندما يحدث هذا , أحب أن أغير قليلاً ما أقوله الشفرة السابعة , مقفلة
    quando isso acontece, parece um sonho normal? Open Subtitles وعندما يحدث ذلك ، هل ويبدو ان مثل النوم الطبيعي؟
    quando isso acontece, o óleo começa a evaporar, fazendo com que a superfície estale. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك ، يبدأ الزيت . بالتبخر مسبباً تشققاً في السطح
    E quando isso acontece, tudo o que podes fazer é ouvir. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, كل ما يُمكنك فعله هو الاسـتماع.
    quando isso acontece, faz-me agir como um verdadeiro idiota. Open Subtitles عندما يحدث ذلك , يجعلني أتصرف وكأنني أحمق
    Ela persiste por meses e muitas vezes, anos. E quando isso acontece, ela é a sua própria doença. TED يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته
    E quando isso acontece, torna-se possível lançar o feitiço de uma Lua Mentirosa. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك يصبح من الممكن اطلاق تعويذة القمر الكاذب.
    - Essa foi boa. - Detesto quando isso acontece. - Ei, Will, és tu? Open Subtitles .كانت تلك كبيرة .أكره ذلك عندما يحدث
    Eu odeio quando isso acontece Open Subtitles أكرة ذلك عندما يحدث
    Eu quero que sejam condenados em tribunal, com justiça. E quero ver as suas caras quando isso acontece. Open Subtitles أريدهم أن يُجلبوا بشكل صحيح إلى العدالة وأريد أن أرى وجوههم حين يحدث ذلك
    quando isso acontece hoje, as pessoas tiram fotografias, gravam vídeos nos telemóveis e publicam esses vídeos "online". TED وعندما يحدث هذا اليوم، يقوم الناس بالتقاط صورٍ ومقاطع فيديو باستعمال هواتفهم ويقومون بتحميلها على الإنترنت.
    E sei que está, porque quando isso acontece, quando um homem a agarra e põe as mãos em si, você não se esquece. Open Subtitles واعلم انك تفعلين لان هذا عندما يحدث, حين يجرك رجل, يضع يديه عليك لايمكن ان تنسي هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more