"quando lá chegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أصل إلى هناك
        
    • عندما أصل هناك
        
    • بمجرد الوصول الى هناك
        
    • عندما أَصِلُ إلى هناك
        
    • عندما اصل هناك
        
    • عندما تصل لهناك
        
    • عندما تصل هناك
        
    • عندما أكون هناك
        
    • عندما تصل الى هناك
        
    • حينما أصل
        
    • حين أصل هناك
        
    Juro que explico tudo Quando lá chegar. Open Subtitles أقسم أني سأشرح كل شيء عندما أصل إلى هناك
    Vou certificar-me que ele está bem. Ligo-te Quando lá chegar. Open Subtitles سأطمئنّ أنه بخير، سأهاتفكِ عندما أصل إلى هناك
    Quando lá chegar, vou saber as coordenadas exactas do aeródromo, e ligo-te a dizer. Open Subtitles اسمع ، عندما أصل هناك سأعطيك الموقع بالتحديد للمطار وسأتصل بك مرة أخرى ومعي الإحداثيات.
    Deverá conseguir contactar a Daedalus pelo subespaço Quando lá chegar. - Bom trabalho. Open Subtitles ينبغي أن تكون قادرا على الاتصال بالديدالوس عبر الفضاء الثانوي بمجرد الوصول الى هناك
    - Está bem. Eu ligo-te Quando lá chegar. Open Subtitles الموافقة، أنا سَأَدْعوك عندما أَصِلُ إلى هناك.
    Não sei o que vai acontecer Quando lá chegar, mas tenho de tentar. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    Se o levar agora, Quando lá chegar terá um cadáver nas mãos. Open Subtitles انظر . اذا أخذته الآن ستكون بين ايديك جثة عندما تصل لهناك
    Aquilo que tiver no taxímetro Quando lá chegar, eu pago-lhe o triplo se garantir que ela chega até à linha de segurança. Open Subtitles مهما كان على العداد , عندما تصل هناك سوف أضاعفه لك ثلاث مرات إذا تأكدت أنها ستصل إلى خطوط الأمن
    De qualquer maneira, vejo isso Quando lá chegar. Open Subtitles في كلتا الحالتان, سأعرف الحقيقة عندما أصل إلى هناك.
    Tenho de desligar. Ligo-te Quando lá chegar, está bem? Open Subtitles يجب أن أذهب، سأبلغك عندما أصل إلى هناك
    Quando lá chegar, tomarei posse, mas ainda está para acontecer. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك سوف أدلي بالقسم , و هذا لم يحدث بعد
    Quando lá chegar, vou lembrar-me de ti? Open Subtitles عندما أصل إلى هناك فهل سأكون قادراً على تذكرك ؟
    Só espero que estejam vestidos Quando lá chegar. Open Subtitles آمل ان يكون مرتديا الملابس عندما أصل هناك
    Resolvo isso Quando lá chegar. Open Subtitles سأحرق ذلك الجسر عندما أصل هناك
    - Mas vejo isso Quando lá chegar. Open Subtitles سنرى لاحقاً عندما أصل هناك
    Não estará tão agradecido Quando lá chegar. Open Subtitles لن تكون شاكرا بمجرد الوصول الى هناك.
    Vou perguntar-lhe Quando lá chegar. Open Subtitles أنا سَأَسْألُه عندما أَصِلُ إلى هناك.
    Mas, Nathan, Quando lá chegar, é bom que tenha um uísque à minha espera. Open Subtitles ولكن, (ناثان), عندما اصل هناك
    - E sigam a mota Quando lá chegar. Open Subtitles وتتبعوا الدراجة البخارية عندما تصل لهناك عُلِمّ ذلك
    Procure-me Quando lá chegar, certo? Open Subtitles إبحث عنى عندما تصل هناك , حسناً؟
    Que estejas em minha casa Quando lá chegar. Vamos. Open Subtitles كُن متواجداً في منزل عندما أكون هناك
    Saberá o que fazer com ela Quando lá chegar. Open Subtitles شيء من هذا القبيل عليك أن تعرف ماذا تفعل به عندما تصل الى هناك.
    Deixei algum dinheiro. E mando mais Quando lá chegar. Open Subtitles تركت لكِ بعضاً من المال ، سأرسل المزيد حينما أصل الى هناك
    E vou lembrá-las com carinho, Quando lá chegar. Open Subtitles وسأعتز بها حين أصل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more