"quando lhe contei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أخبرته
        
    • عندما أخبرتها
        
    • عندما قلت لها
        
    • عندما قلت له
        
    Devia tê-lo visto, Tom. Ficou tão feliz quando lhe contei. Open Subtitles كان يجب أن تراه ، توم لقد كان سعيدا جدا عندما أخبرته
    Devia tê-lo visto, Tom. Ele ficou tão feliz quando lhe contei. Open Subtitles كان يجب أن تراه ، توم لقد كان سعيدا جدا عندما أخبرته
    Aquela pequena aberração quase morreu quando lhe contei a verdade. Open Subtitles ذلك الأخرق الصغير توفي تقريباً عندما أخبرته الحقيقة.
    Tinha de ver a minha mãe quando lhe contei que ia trabalhar fora de Oklahoma. Open Subtitles كان عليكى أن ترى والدتى عندما أخبرتها أننى سأحصل على عمل خارج أوكلاهاما
    A enfermeira chorou quando lhe contei essa parte. Open Subtitles بالمناسبة، لقد بكت الممرضة فعلا عندما أخبرتها ذلك الجزء
    quando lhe contei da carrinha, ela bateu-me. Open Subtitles عندما قلت لها حول الشاحنة ,اخذت تضربني
    O meu pai também não entendeu quando lhe contei o que fiz. Open Subtitles أبي لم يتفهم الأمر أيضاً . عندما قلت له ماذا فعلت
    quando lhe contei que estavas preso, a primeira coisa que perguntou foi se estavas bem. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    quando lhe contei que ia ter a possibilidade de falar aqui convosco no palco TED, ele autorizou-me a ler-vos um poema que ele me enviou por e-mail. TED عندما أخبرته بأن الفرصة ستسنح لي لأتحدث عنه هنا على منصة ( TED )، أذن لي بأن أقرأ لكم قصيدة أرسلها لي عبر الإيميل.
    quando lhe contei como me sentia em relação ao meu pai. Open Subtitles عندما أخبرته كيف كانت مشاعري تجاه والدي
    Aceitou bem quando lhe contei. Open Subtitles لقد اقتنع على نحو جيد عندما أخبرته.
    Ele pareceu surpreendido quando lhe contei. Open Subtitles لقد بدا مندهشاً عندما أخبرته بالأمر
    O velhote não estava bem, mas vi que ficou dececionado quando lhe contei. Open Subtitles العجوز كان يصحو ..... ويغيب عن الوعي ، لكن يمكنني فهم خيبة أمله عندما أخبرته بهذا الأمر
    Isso foi exactamente o que Gibbs disse quando lhe contei. Burns forçou para que o caso Arnett permanecesse aberto a dizer que cometemos um erro. Open Subtitles هذا ما قاله (غيبز) بالظبط عندما أخبرته برنز) جعل من قضية (آرنيت) مفتوحة)
    Não, mas ficou estranha quando lhe contei sobre as miúdas da república andarem com a minha roupa interior. Open Subtitles لقد باتت غريبة الأطوار عندما أخبرتها بقصة الطالبات مع ملابسي الداخلية -ماذا قالت؟
    Devias ter visto quando lhe contei sobre a Mikaela. Open Subtitles كان عليكي أن تريها عندما أخبرتها بشأن (ميكيلا)
    quando lhe contei o que se passara respondeu-me: Open Subtitles عندما أخبرتها قالت
    Alex, quando lhe contei... ela disse que eu estava enganada. Open Subtitles . . عندما أخبرتها يا (أليكس)، فانها فانها قالت اني مخطئة
    quando lhe contei sobre o Ranjeet, ela só fez uma pergunta. Open Subtitles أنا لا أخفى شئ أبداً عن أمي .. (عندما أخبرتها عن (رنجيت
    quando lhe contei a minha história, que era imortal...... Open Subtitles عندما قلت لها قصتي... أنني كنت خالدة...
    Pois, foi exactamente o que o meu pai me disse quando lhe contei que ia fazer um crédito de 30 mil para pagar os meus estudos. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more