"quando ouvi dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما سمعت
        
    • عندما سمعتُ
        
    • عندما علمت
        
    Quando ouvi dizer que uma das nossas raparigas enfrentou a Lucy Diamond e viveu para contar a história... Open Subtitles عندما سمعت عن هذه البنت من ضمن مجموعة بناتى والتى حاربت لوسى دايمند وعاشت لتحكى قصتها
    Sabes, eu já saí do negócio de vender andy Quando ouvi dizer que pode fazer o coração explodir. Open Subtitles لقد تركت كل أعمال المنشطات عندما سمعت إنها قد تفطُر قلبك
    O meu radar activou-se Quando ouvi dizer que os monitores faziam curto-circuito, com ela na sala dos computadores. Open Subtitles لفتت إنتباهي عندما سمعت أن الشاشات كانت تتعطل عند دخولها إلى مختبر المعلوماتيه
    Quando ouvi dizer que tinham voltado, tentei não fazê-lo, mas tinha de vos ver. Open Subtitles عندما سمعتُ أنّكم عدتم، حاولت الامتناع، لكنْ كان لا بدّ أنْ أراكم.
    Mas Quando ouvi dizer que vinham, perguntei-Iho eu mesmo. Open Subtitles ولكن عندما علمت أنكِ قادمه, سألته هذا السؤال
    Quando ouvi dizer que te tinham promovido a Xerife, calculei que me arrastasses para aqui à primeira oportunidade. Open Subtitles أتعلم، عندما سمعت أنهم جعلوك الشريف عرفتُ أنك ستجرّني هنا عند أول فرصة تتاح لك
    Quando ouvi dizer que vinhas à cidade, achei que me devia apresentar. Open Subtitles عندما سمعت أنكِ قادمة للبلدة فكرت أنه يجب أن أقدم نفسي إليك
    Não acreditei Quando ouvi dizer que ele estava morto, até me dizerem que foste tu que o matou. Open Subtitles لم أصدق ذلك عندما سمعت أنه مات حتى أخبروني أنه أنت الذي قتلت
    Quando ouvi dizer que ele estava mesmo a dar cartas em Wall Street, dei-lhe algum do meu dinheiro para investir. Open Subtitles عندما سمعت انه قاتلٌ حقا في وول ستريت أعطيته بعض أموالي للاستثمار
    Mas Quando ouvi dizer que ele ia trabalhar para o Merlotte, fiquei bastante curiosa. Open Subtitles ولكن عندما سمعت أنه كان آتٍ للعمل بـ"ميرلوت"، إنتابني الفضول نوعاً ما.
    Quando ouvi dizer que foste ao Submundo, temia que nunca mais te ia ver. Open Subtitles عندما سمعت أنّك ذهبت للعالَم السفليّ... خشيت أنّي لن أراك ثانية
    Quando ouvi dizer que íamos entrar num filme, eu disse: "é assim mesmo, foda-se!" Open Subtitles ـ عندما سمعت... عندما سمعت... ـ رباه
    Quando ouvi dizer quem vinha, pedi para ser intermediário. Open Subtitles عندما سمعت أنّكم قادمون، طلبت أن أكون أنا الرابط معكم. -لقد سمعت الكثير عنك .
    Quando ouvi dizer que ela tinha alguém vou ser honesto contigo, Lito fiquei um bocado louco porque não conseguia parar de pensar como ficávamos deitados a olhar para as selfies dela com os ex amantes e como fazíamos pouco deles. Open Subtitles عندما سمعت أنها ترى أحدًا (وسأكون صادقًا حقًا معك يا (ليتو أفقدني الأمر صوابي بعض الشئ لأنني لا أكف عن التفكير في أمرنا ونحن ممددان فوق السرير
    Quando ouvi dizer que procuravam pelo Munroe, ficou fácil. Open Subtitles أجل، عندما سمعتُ أنكم تبحثون عن (سكوت مونرو) هذا جعل الأمر سهلاً
    Quando ouvi dizer que o Mark Van der Mer morreu, entrei em pânico. Open Subtitles عندما علمت أن دي ميل مات
    Imagina a minha surpresa Quando ouvi dizer que estavas em New York. Open Subtitles {\pos(192,240)}(تصوّر دهشتي، عندما علمت أنك كنت في (نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more