"quando percebem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يدركن أنّهن
        
    • عندما يدركون
        
    As motos são o que as miúdas querem quando percebem que nunca vão ter um pónei. Open Subtitles حسناً ، الدراجات النارية هي ما تريده الفتيات عندما يدركن أنّهن لن يحصلن أبداً على مهر
    É um momento fantástico... quando percebem que não vão escapar. Open Subtitles إنّها لحظة رائعة... عندما يدركن أنّهن لا يمكن أن يفروا
    Mantidos durante anos pelo Estado, e quando percebem que têm dois neurónios vão estudar ou trabalhar na América ou Londres. Open Subtitles بدعم من هذه الدولة لسنوات عندما يدركون أنهم أذكياء سيذهبون للدراسة او العمل في أمريكا او لندن
    quando percebem que vão ter casa, assinam o que lhes dizemos. Open Subtitles عندما يدركون إنهم سيصحلوا على منزل سيوقعون أينما تريد
    quando percebem que não deveriam ver essas coisas. Open Subtitles عندما يدركون بأنه لا يجب أن يشاهدونهم
    Vocês conhecem pessoas que, quando percebem que a vulnerabilidade e o carinho são importantes, rendem-se e caminham para elas? TED وتعرفين كيف أن هناك أناس طبيعتهم ذلك ، عندما يدركون أن الحساسية المفرطة والحنان والرقه مهمة ، فإنهم يستسلمون لهذا الإحساس بالكامل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more