"quando saí do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما خرجت من
        
    • عندما غادرت
        
    • عندما غادرتُ
        
    Quando saí do Purgatório, demorei algumas semanas a a habituar-me a isto. Open Subtitles عندما خرجت من المطهر، استغرقتُ بضعة أسابيع لأعود كما كنت عليه
    Porque és a única pessoa que conheço que lhes pode dizer que era um homem diferente Quando saí do que quando entrei. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له.
    Quando saí do aeroporto, foi como se me caísse uma parede em cima. Open Subtitles عندما خرجت من المطار وكأن صاعقة وقعت على
    Quando saí do trabalho, ele ainda estava no escritório. Open Subtitles عندما غادرت مكان العمل كان مازال في مكتبه
    Quando saí do meu apartamento, às 5h, estava vazio. Open Subtitles عندما غادرت شقتي بالخامسة صباح اليوم، كانت فارغة
    Cerca de três anos depois, Quando saí do hospital, comecei a estudar na universidade. TED وبعد ثلاثة سنوات لاحقة، عندما غادرت المستشفى، بدأت في الدراسة في الجامعة،
    Foi por volta das 7:00, Quando saí do quarto. Open Subtitles كان ذلك في حوالي السابعة صباحاً. عندما غادرتُ الغرفة.
    Foi a primeira coisa que lhe disse Quando saí do quarto de banho. Open Subtitles هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام
    Na semana passada, Quando saí do chuveiro, percebi que o meu telemóvel tinha sido ligado. Open Subtitles الأسبوع الماضي، عندما خرجت من الحمام رأيت أن هاتفي اشتغل
    Pois, bem, Quando saí do hospital, descobri que a S.H.I.E.L.D. nunca tinha existido, apenas a H.Y.D.R.A. a esconder-se atrás de uma. Open Subtitles نعم. عندما خرجت من المشفى اتضح أنه لم يكن لشيلد وجود
    Quando saí do café, o Capitão Hashimoto estava à espera. Open Subtitles وجدت هاشيموتو ينتظرني خارجًا عندما خرجت من المقهى.
    Quando saí do Red Pony, por volta das 02 h na outra noite, o quadro estava na parte de trás da minha pick-up. Open Subtitles عندما خرجت من حانة "ريد بوني" حوالي السّاعة الثانية صباحاً، تلك الّليلة تلك الّلوحة كانت موجودةً في مؤخرة شاحنتيّ
    Quando saí do mercado ele tinha... Open Subtitles و عندما خرجت من السوبرماركت, وجدها...
    Tenho a certeza de que o teu irmão queria roubar-me, Quando saí do banco com os meus diamantes. Open Subtitles أنا واثق يعني أخيك لسرقة لي، عندما غادرت البنك مع الماس بلدي.
    Ouça, juro que tinha o meu cartão de acesso Quando saí do trabalho. Open Subtitles أقسم أن بطاقتي كانت معي عندما غادرت العمل
    Juro que tinha o meu cartão de acesso Quando saí do trabalho. Open Subtitles أقسم أن بطاقة دخولي كانت معي عندما غادرت المتحف
    Não sei, talvez Quando saí do programa. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما عندما غادرت الخطوة التالية
    Ela nunca soube que tinha os diamantes, mas... ela estava viva Quando saí do seu apartamento. Open Subtitles لم تعلم قط أنها كانت تحمل الألماس، لكنها كانت حية ترزق عندما غادرت شقتها
    Não estava a chover Quando saí do escritório. Open Subtitles لم تكن تمطر عندما غادرت المكتب
    Estavas a dormir profundamente Quando saí do chalé. Open Subtitles لقد كنتِ تبدين نائمه عندما غادرتُ الحظيره أجل، لكن...
    Mas, Quando saí do apartamento, a Val estava viva. Open Subtitles لكن عندما غادرتُ تلك الشقة، كانت (فال) على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more