"quando sabem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يعلمون
        
    • حينما يعلمون
        
    • عندما يعرفوا
        
    Já que todos agem como loucos quando sabem que estão a ser filmados, a única maneira de capturar algumas recordações reais contigo e os teus avós é esconder a câmara. Open Subtitles بما أن الجميع يتصرف بجنون عندما يعلمون أنه يتم تسجيلهم. الطريقة الوحيدة لالتقاط بعض الذكريات الحقيقية
    Isso é aquilo que as pessoas dizem quando sabem alguma coisa. Open Subtitles أنا أفهم ما يقوله الناس عندما يعلمون شيئاً.
    Todos ficam com pena quando sabem que sou orfão. Open Subtitles يشعرون بالاسف عندما يعلمون انني يتيمة
    Por favor. As pessoas olham para nós de forma diferente quando sabem. Open Subtitles الناس ينظرون إليكَ بطريقة مختلفه حينما يعلمون
    Por favor. As pessoas olham para nós de forma diferente quando sabem. Open Subtitles الناس ينظرون إليكَ بطريقة مختلفه حينما يعلمون
    É assim que os meus oponentes ficam quando sabem que foram vencidos. Open Subtitles هذه نظرة خصومي عندما يعرفوا أنهم هُزموا
    Mesmo quando sabem que a esperança está perdida. Open Subtitles حتى عندما يعرفوا أن الأمل كله قد فُقِدْ
    Isso é o que dizem todos quando sabem do que estamos a falar sem quererem admitir. Open Subtitles عن ماذا نتحدث؟ هذا ما يقولهُ الأشخاص ...عندما يعلمون تماماً عن ماذا نتكلمُ عنه ولكنَّهم لا يعترفون به
    Dr. Cohn, porque é que eles devem gastar o seu tempo a aparecerem quando sabem que nós estamos a gastar o nosso tempo a ensiná-los? Open Subtitles دكتور ( كوهن )0 لماذا يجب عليهم أضاعت الوقت بالتظاهر عندما يعلمون بأننا نهدر وقتنا بتعليمهم ؟
    Os tipos dos fundos só fazem essa pergunta, quando sabem que o outro está mal. Open Subtitles يسأل الأشخاص من (هيدج) هذا السؤال فقط عندما يعلمون أن الشخص الآخر في حالة سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more