"quando se perde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما تفقد
        
    • عندما تفقدين
        
    • عندما تخسر
        
    • عندما نفقد
        
    quando se perde um sentido, todos os outros ficam mais apurados. Open Subtitles عندما تفقد حاسة , فإن جميع حواسك المتبقية تصبح أقوى
    Não tem fotos familiares, Sra. Folliat? quando se perde a família, suas fotos são apenas lembranças. Open Subtitles عندما تفقد عائلتك, فان الصور هى مجرد ذكريات,
    Pois, nós nem costumávamos ser, mas quando se perde um filho, duma maneira ou outra precisamos de um poder superior para nos reconfortar. Open Subtitles أجل, و نحنُ لم نكن متدينين أيضاً و لكن عندما تفقد طفلك نوعا ما إنكَ تحتاج قوةً عليا من اجل إيجاد الطمأنينة
    quando se perde um filho, todas as recordações se concentram num sítio. Open Subtitles عندما تفقدين طفلا تبقى جميع الذكريات فى المكان
    quando se perde alguém próximo a si há sempre ajuda disponível. Open Subtitles ‫عندما تفقدين شخصا مقربا اليكِ ‫هناك دائما مساعدة متوفرة
    O meu pai diz que se aprende mais quando se perde. Open Subtitles يقول أبي أنك تتعلم أكثر عن نفسك عندما تخسر
    Toda a gente compreendeu que quando se perde alguém o vencedor não rejubila. TED و بذالك فهم الجميع أنه عندما نفقد أحدا ما، فإنه لا شماتة للمنتصرين.
    Não, no início, quando se perde alguém sente-se confuso e devastado. Open Subtitles لا, في باديء الأمر عندما تفقد أحدهم في الغالب يرتبك ويتحطم
    quando se perde um irmão da forma que eu perdi, é bom haver alguém como o Morgan a nosso lado. Open Subtitles عندما تفقد أخاً بهذه الطريقة فمن الجميل أن تجد أحداً مثلك يساندك
    Por isso, de uma certa forma, quando se perde um determinado conjunto de ferramentas, pode-se desenvolver outras ferramentas, mas as novas ferramentas são mais adequadas para determinados problemas do que as antigas e se formos o único mestre do mundo destas novas ferramentas Open Subtitles لذلك فانك عندما تفقد مجموعة من الأدوات يمكنك ان تطور مجموعة اخري لكن الادوات الجديدة ينشأ عنها مشكلات جديدة غير التى تنشأ عن الادوات القديمة
    quando se perde alguém que se ama, tem-se 3 escolhas: Open Subtitles عندما تفقد شخصا تحبه لديك ثلاثة خيارات
    quando se perde o controle sobre a vida, ajuda se te concentrares naquilo em que és bom... o meu segredinho. Open Subtitles عندما تفقد السيطرة على حياتك بأكملها يساعدك أن تركز على ...ماتفعله جيداً سرّي الصغير
    Acredite, McManus, quando se perde um olho, se leva um pontapé nos tomates e nos enchem a cara de merda, Open Subtitles ثق بي، (مكمانوس)، عندما تفقد عيناً، تُركل تحت الحزام، يمتلئ وجهك بالغائط،
    E sei que quando se perde alguém que se ama... Open Subtitles وأعرف انه عندما تفقد شخص تحبة
    É duro quando se perde alguém. Open Subtitles إنّه صعب عندما تفقد شخصاً.
    quando se perde alguém que... a tua única casa no mundo. Open Subtitles عندما تفقدين شخصاً ما الذي يعد عزيزاً عليكِ، فإنكِ سوف تبقين وحيدة بالعالم.
    quando se perde alguém próximo a si há sempre ajuda disponível. Open Subtitles ‫عندما تفقدين شخصا مقربا اليكِ ‫هناك دائما مساعدة متوفرة
    quando se perde alguém assim... Open Subtitles عندما تفقدين شخص ما بتلك الطريقة
    E, infelizmente, quando se perde esta batalha... Open Subtitles لكن للأسف عندما تخسر في مثل هاته المعارك
    Seja o que for, peço-te que ultrapasses isso porque, quando se perde alguém, já não se pode fazer as pazes. Open Subtitles مهما يكن أنصحك بتخطيه لأن عندما تخسر شخص ليس هناك رجعه
    É difícil quando se perde alguém que amamos. Não é verdade? Open Subtitles أنه صعب عندما نفقد شخص نحبه, إليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more